goo blog サービス終了のお知らせ 

臥龍鳳雛 学ぶ門に書来る♪

☆りゅうタンまん☆と一緒に学ぶ English & Chinese バイリンガルに育てる予定が、3ヶ国語になりました。

Make a wish : The Magic Lamp 5

2009-03-20 | Kipper でお勉強
[The Magic Lamp] No.5

 I said we shouldn't've come.
  だから来るべきじゃないって言ったんだ
should not have done■ modal verb[相手をたしなめる]~すべきじゃなかった

 That's boring.
  そんなのつまんないよ
bore■ verb[transitive]退屈させる
→I'm bored.(つまらない)人が主語の時は受身にする

 I feel sick.
  吐きそうだ
■feel sick■ adj.[英略]吐き気がする

 Tiger, make a wish.
  願い事をして

 Just like I wished.
  ちょうど僕が願ったとおりだ

transitive 他
intransitive 自

That's no use : The Magic Lamp 4

2009-03-19 | Kipper でお勉強
[The Magic Lamp] No.4

 Look what I found.
  ねぇ、僕が見つけたの見て
Look what 節■ verb[transitive] ~かどうかを調べる

 It works, sort of.
  点くよ、多分ね
sort of■ IDM[話][副詞的] 幾分 たぶん

 I've got better one.
  僕はもっといいの持ってるよ
better■ adj.[goodの比較級]より優れた 良い
→wellの比較級betterは、(病状が)より良い より元気な

 There is more wall paper underneath.
  まだ下に壁紙があるよ
underneath■ adv. 下に 下側に
真下で、上にある物に接してる時に【underneath】
真下でも上にあるものとの間に空間ある場合は【under】
発音注意:アンダーニース

 That's no use.
  それじゃつかいものにならないよ
■It is no use (doing)■ IDM 役に立たない ムダである

Like Aladdin's : The Magic Lamp 3

2009-03-18 | Kipper でお勉強
[The Magic Lamp] No.3

That's it! I've got it.
  そうだ!わかったぞ
It's the lamp, it's a magic lamp.
  このランプだ これは魔法のランプなんだ
Like Aladdin's, and every time (that) I wish, it comes true.
  アラジンの(魔法のランプ)みたいな、それで僕が願う時にはいつでもそれが叶うんだ
I wished (that) I could find something interesting, and I found the door.
  僕がなにか面白いことをみつけたいと願ったら、あのドアを見つけたし、
I wished (that) it was light and it was.
  明るかったいいなと思ったら、そうなった
I wished (that) we'd get the end of the staircase and we did.
  階段室の終わりに着きたいって願ったら、着いたし、
I wished (that) you'd be quiet, oh, sorry.

  君に黙ってもらいたいと願ったら、あっ、ごめん


Aladdin■ 「千夜一夜物語」中の一編「アラジンと不思議なランプ」【Aladdin and the Wonderful Lamp】の主人公
Every time (that)■ IDM[話][接続詞的]~するたびに(=whenever)
wish (that)~■ verb[他]~であることを願う
that は普通省略され that節中の動詞は【時制の一致を受けない】
■it comes true■ IDM(夢 希望が)本当になる

I wish 仮定法過去 : The Magic Lamp 2

2009-03-17 | Kipper でお勉強
[The Magic Lamp] No.2

wish (that)~■ verb[他]~であることを願う
that は普通省略され that節中の動詞は【時制の一致を受けない】
現在の実現不可能な願望を表すには仮定法過去 →could doなど
be の場合は直説法過去→was wereなど

 I wish (that) I never started.
  絶対にやり始めるんじゃなかった→やめとけばよかったよ 

 When I wish (that) I could find something better than this lot old bicycle lamp.
  僕が願うなら、こんなすっごい古い自転車のライトなんかよりもっといい何かをみつけたいよ
■do something better than A■ Aよりいいもの(こと)を~する

 I wish (that) it wasn't so dark.
  こんなに暗くないといいのに

 Phew I wish (that) the stairs were the end.
  ふーっ、この階段に終わりがあればいいけど

 I wish you'd be quiet, Tiger.
  タイガー、黙ってて欲しいんだけど。

 I wish (that) Tiger can talk again.
  タイガーがまた話せるようになりますように
→現実的な願いなので【can】が原型になってる

 I wish, I wish (that) I didn't have to strip anymore wall paper.
  願わくば、願わくばもうこれ以上壁紙を剥がさなくてもよくなりますように

 I wish (that) we could go on the biggest, highest, longest, scarious big deeper in a hole world.
  僕たちが最高に大きくて、長くて、恐ろしい はるか遠くの地底世界へいけますように
big deeper in■ [時間・空間的に]遠く離れた

① I wish (that) we could stop.
  僕たちが止まれますように

② I wish (that) we could go. I wish (that) there's never happened.
  僕たちが出発しますように。僕はもう何も起こらないことを願うよ

perfect tense 更新 : The Magic Lamp 1

2009-03-16 | Kipper でお勉強
[The Magic Lamp] No.1

 Some of your wall paper's come off.
  壁紙が剥がれちゃってるよ
has done■ perfect tense[結果]

 I've (just) pulled it off.
  僕が剥がしたんだよ
have (just) done■ perfect tense[完了]

 These stairs's been going up for ages.
  この階段どこまでも続いてる
has been doing■ perfect progressive tense[継続]

 It's gone.
  無くなっちゃった
has done■ perfect tense[結果]

 Hey, the wall paper's gone, too.  ねぇ、壁紙も消えちゃってる
has done■ perfect tense[結果]

 You've won.
  君が勝っちゃったよ
have done■ perfect tense[結果]

---------------------------------------------

●現在完了形● 

[完了]「~し終わった」[already, yet, just]
目標(期限)に対する現在の状況を話す時
① And I haven't finished yet. (Kipper's Circus)
② And I've (already) balanced a pole on my nose. (Kipper's Circus)
I have finally decided on the winner.(Costume Party)
I've (just) pulled it off. (The Magic Lamp)

[結果]「~した結果」特になし
過去・直前に起こった出来事から生じた現在の結果を話す時
We've lost it. (Pirates)
We've ruined. (Pirates)
I've thought doing the prize for the best costume, Arnold. (Costume Party)
What have you come as? (Costume Party)
we've all won the prize, Pig. (Costume Party)
Some of your wall paper's come off. (The Magic Lamp)
It's gone. (The Magic Lamp)
⑥ Hey, the wall paper's gone, too. (The Magic Lamp)
You've won. (The Magic Lamp)

[経験]「これまでに~をしたことがある」[ever, never, once, before, often]
経験の有無 YES or NO を話す時
(I've) Never won a prize before. (Costume Party)

[継続]「今までずっと~している」[for, lately :have been doing]
過去のある時から現在まで続いていた/いる状態を話す時
Where have you been? (The Magic Act)
We've been looking for you all over the place. (The Magic Act)
you've been doing. (Kipper's Circus)
we've been waiting long enough. (Costume Party)
These stairs's been going up for ages. (The Magic Lamp)

●過去完了形●

[時制の一致]
主節が過去なので、従属節が過去完了になる

[大過去]
過去の話の時に、更に過去に起きたことを示す


完了時制に使えない副詞・副詞節
[yesterday, ago, just now, when, when I was child]

No way, not : Arnold's Balloon Trip 4

2009-03-12 | Kipper でお勉強
[Arnold's Balloon Trip] No.4

 Has anyone got nothing to pop with?
  ポンってするのに平気な人いる?
pop■ verb[自]破裂する ポンと音をさせる

 It's not working.
  ダメだ効かない

 Flap! Quick!
  羽ばたくんだ!急げ!
flap■ verb[自] パタパタはためく

 (There is) No way, not (at all), we're going to crash.
  そんなこと絶対にないよ 僕たち激突しちゃうんだ
no way■ [可能性の否定]そんなはずない

What're we going to do?:Arnold's Balloon Trip 3

2009-03-11 | Kipper でお勉強
[Arnold's Balloon Trip] No.3

 What can we do?
  僕たちに何ができるんだ?

 How do we do that?
  どうやってやるの?

 What're we going to do?
  僕たちはどうなっちゃうの

 They're making it too heavy.
  鳥たちがベンチを重くしすぎてるんだ
make OC■ verb[使役動詞][Cは名詞・形容詞・過去分詞]O(人・物・事)をCにする

 Shoo, go away!
  シーッ どっかいけ!

No much room : Arnold's Balloon Trip 2

2009-03-10 | Kipper でお勉強
[Arnold's Balloon Trip] No.2

 (It) Doesn't make sense.
  そんなのおかしいよ
make sense■ IDM[]道理にかなう 意味が分かる

 I'll give it back.
  (後で)返してあげるよ

 (You're) Taking off.
  離陸してるよ
take off■ PHRV[自] 離陸する(⇔land着陸)

 I should never have let him have the big balloon.
  大きな風船を持つことを許すんじゃなかった
should't have done■ modal verb[] すべきではなかった
let O do■ verb[他][使役] のぞみどおりさせてやる

 (There is) No much room.
  もうスペースがないよ
room■ noun[U] 余地 空間 場所

I like A best / both : Arnold's Balloon Trip 1

2009-03-09 | Kipper でお勉強
[Arnold's Balloon Trip] No.1

 I like the big wheel best.
  僕は大観覧車が最高に好きだ
big wheel■ noun[C]大観覧車

 I like roly-pedies, are really one.
  僕はローリーペディが好き、あれはなかなかの物だよ
roly-pedies■ [不明] 知ってる方教えてください!
■(冠詞) +修飾語 one(s)■ ~なもの

 Anyway, I think (that) the bumper cars are the best.
  それにしても、ゴーカートは最高だと思うよ
bumper car■ noun[C][英](=Dodgem ドジェム) ぶつからないようにして遊ぶ遊園地の遊具

 (They are) Bashing into each other.
  お互いぶつけ合うんだ
Bash into■ verb[自] ~にぶつかる

 They can't both be best.
  両方が最高になることは出来ないよ
both■ adv.[主語=both] 両方とも
→They can't both be right.
→They can't both be correct.
→They can't both be telling the truth
→They can't both win.

An announcement : Costume Party 5

2009-03-06 | Kipper でお勉強
[Costume Party] No.5

 An announcement of the prize(結果発表)

 After deep and serious thought and much consideration,
  厳正かつ熟考な審査の結果

 I have finally decided on the winner.
  遂に優勝者が決まりました

 I'll show now, present to the prize for the best costume to....
  ただ今から、最優秀コスチュームの賞品の授与を発表いたします。


much consideration■ 熟考
have done■ perfect tence[完了]
decided on■ verb[自] ~に決めた

It really suits you : Costume Party 4

2009-03-05 | Kipper でお勉強
[Costume Party] No.4

 Arnold, it's not a hat. It's a duck's bill.
  アーノルド、それは帽子じゃないよ それはクチバシ
bill■ noun[C] 水鳥の扁平なクチバシ

 My clown costume is definitely going to wind.
  このピエロの衣装はほんとうに絡みつくなぁ
definitely■ adv. 明確に はっきりと
wind■ verb[自] 絡みつく 巻きつく

 Yes, it really suits you, Pig.
  うん、とっても似合ってるよ、ピッグ
suit■ verb[他] (人)に似合う

 Hello, me hearties. Step aboard!
  ようこそ、我が同胞よ 乗船したまえ!
me hearties■ [水夫用語]仲間、同胞

 Can we play Blind man's bluff?
  目隠し鬼して遊べる?
Blind man's bluff■ noun[遊]目隠し鬼

Easy does it : Costume Party 3

2009-03-04 | Kipper でお勉強
[Costume Party] No.3

 No, it's far too hot to wear something in hairy.
  ダメだ、毛深い何かを着るには暑すぎるよ
far too +adj.■ [muchの口語表現]はるかに ずっと
in■ prep.[着用/包装]~を身につけて 着て

 Easy does it.
  落ち着け
Easy does it■ IDM 落ち着け 慎重に

 Why don't I hire a costume?
  衣装を借りたらどうかな?
hire■ verb[他][英]借りる(=rent)

 Pirate Kipper of the high seas.
  公海の海賊、キッパー!
the high seas■ noun[pl.](=the open seas)公海

 A pirate, policeman, porcupine. It's not good.
  海賊、警察官、ヤマアラシ。ぜんぜんダメだ
porcupine■ noun[C]ヤマアラシ

perfect tense 更新 : Costume Party 2

2009-03-03 | Kipper でお勉強
[Costume Party] No.2

 I've thought doing the prize for the best costume, Arnold.
  大賞になれると思ったんだよ、アーノルド
have done■ perfect tense[結果]

 What have you come as?
  君は何(の格好)で来たの?
have done■ perfect tense[結果]

 we've been waiting long enough.
  僕たち十分に長く待ったよ
have been ~ing■ perfect tense[継続]

 (I've) Never won a prize before.
  僕はこれまで賞を取ったことがないよ
have never done■ perfect tense[経験]

 Look as though, we've all won the prize, Pig.
  まるで僕たちみんな賞をとったみたいだね、ピッグ
have done■ perfect tense[結果]
Look as though■ IDM ~のようにみえる

---------------------------------------------

●現在完了形● 

[完了]「~し終わった」[already, yet, just]
目標(期限)に対する現在の状況を話す時
① And I haven't finished yet. (Kipper's Circus)
② And I've (already) balanced a pole on my nose. (Kipper's Circus)
I have finally decided on the winner.(Costume Party)

[結果]「~した結果」特になし
過去・直前に起こった出来事から生じた現在の結果を話す時
We've lost it. (Pirates)
We've ruined. (Pirates)
I've thought doing the prize for the best costume, Arnold. (Costume Party)
What have you come as? (Costume Party)
we've all won the prize, Pig. (Costume Party)

[経験]「これまでに~をしたことがある」[ever, never, once, before, often]
経験の有無 YES or NO を話す時
(I've) Never won a prize before. (Costume Party)

[継続]「今までずっと~している」[for, lately :have been doing]
過去のある時から現在まで続いていた/いる状態を話す時
Where have you been? (The Magic Act)
We've been looking for you all over the place. (The Magic Act)
you've been doing. (Kipper's Circus)
we've been waiting long enough. (Costume Party)

●過去完了形●

[時制の一致]
主節が過去なので、従属節が過去完了になる

[大過去]
過去の話の時に、更に過去に起きたことを示す


完了時制に使えない副詞・副詞節
[yesterday, ago, just now, when, when I was child]

Invitation Card : Costume Party 1

2009-03-02 | Kipper でお勉強
[Costume Party] No.1

 Invitation Card (招待状)

Dear Kipper.
  キッパーへ
Please come to my costume party.
  仮装パーティに来てください
There will be games and a prize for the best costume.
  ゲームや仮装大賞の商品があります
(I) Hope to see you later. Tiger.
  来てくれると嬉しいです。タイガー
P.S. My costume is a surprise, but please don't come as a pirate.

  追伸:僕の衣装は来てからのお楽しみなんだけど、海賊では来ないでください。

prize■ noun(C) 賞 賞品
■come/go as A■ prep. Aとして行く(来る)