臥龍鳳雛 学ぶ門に書来る♪

☆りゅうタンまん☆と一緒に学ぶ English & Chinese バイリンガルに育てる予定が、3ヶ国語になりました。

Would you like Teddy's slice? : Space Invaders 5

2009-07-03 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : Space Invaders] No.5

 It flew out into the garden, didn't it?
  庭に飛んで行っちゃったのかな?
flew out■ PHRV[I] 飛び出す

 Shall we get it back later then, when we finished our cake?
  ケーキを食べ終わったら後でそれを取りに行こうか?

 Would you like Teddy's slice?
  テディの分のケーキはいかが?
 Yes, please.
  いただきます
slice (of)■ noun[C] 薄いひと切れ

Feast : Space Invaders 4

2009-07-02 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : Space Invaders] No.4

 Feast cake.
  お祝いのケーキだよ
feast■ noun[C] ごちそう Thanksgiving

 Where is the space ship gone?
  宇宙船はどこへ行ったの?
be gone■ perfect tence[結果]

 You took it off to the garden?
  君がそれを庭に飛ばしたの?
take off■ PHRV[T] ~を飛ばす

pull out : Space Invaders 3

2009-07-01 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : Space Invaders] No.3

 Now show me what yours does.
  こんどは何か君のがやるのを見せてよ
show A what 節■ verb[T] ~ということを明らかにする 説明する 教える

 There's nothing (that) you can pull out.
  何も引き出せるものはないよ
pull out■ PHRV[T] 引き出す 引き抜く 取り出す

 I think mine's better.
  ボクのヤツの方がいいと思うな
 Yes, yours is great.
  そうだね、君のが凄いよ

Have you (got it)? : Space Invaders 2

2009-06-30 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : Space Invaders] No.2

 We can go to the moon, galaxies and all sort of things.
  僕たち月とか、銀河とか、そんなようなもの全部にいけるよ
galaxy■ noun[C] 銀河

 I've got a space ship.
  ボク宇宙船持ってるよ
 Have you (got it)?
  持ってるの?
have got = have

 I've got a flying saucer.
  持ってるの?
flying saucer■noun[C] 空飛ぶ円盤

Can I smell O? : Space Invaders 1

2009-06-29 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : Space Invaders] No.1

 Someone must've dropped it.
  誰かが落としたに違いない
must have done■ modal verb[過去の推量]~してしまったに違いない

 Can I smell cake?
  これはケーキのにおい?
■can/could smell■ verb[T] (人が)~のにおいがわかる

 It should be ready soon.
  すぐにできるよ
should be adj.

 There's no one inside, Arnold.
  誰も中にいないよ、アーノルド
■There's no one■ pron.[単数扱い]誰もいない

pick up ⇔ drop off : The Ball 5

2009-06-26 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Ball] No.5

 There's enough?
  このくらいでいい?
 Bit more.
  もうちょっと

 No sight of it.
  見あたらない
lose sight of■ IDM 見失った
sight■ noun[U] 景色 背景

 We can pick Tiger up on the way.
  行く途中でタイガーを誘ってけるよ
pick up■ verb[T] ⇔drop off 途中で(人・貨物)を車に乗せる 乗せていく
on the(one's) way■ IDM 途中で 途中にある

 Kipper, I have been waiting here, but...
  キッパー、僕はここでずっと待ってたけどさ、
have been waiting■ [継続]

blow down : The Ball 4

2009-06-25 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Ball] No.4

 Maybe the wind'll blow it down.
  たぶん風で落ちてくるよ
 Blew down, did it?
  吹き飛ばされたでしょ?
blow down■ PHRV[T][blow/blew/blown]~を吹き飛ばす

 Let's get a drink.
  なにか一杯飲もう
get/have a drink■ なにか一杯飲もう

 Will you try to spin it? Go on then.
  スピンさせてみるの?やってごらんよ

(all) on one's own : The Ball 3

2009-06-24 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Ball] No.3

 Let's see if Arnold can walk on it.
  アーノルドがこの上に乗って歩けるかやってみよう
see wh節■ verb[T][知覚動詞] ~かどうかみてみよう

 Well, I think maybe it could move on its own.
  たぶん、これ自身で動けるんじゃないかと思うんだ
(all) on one's own■ IDM 一人で 独力で 自分で

 A ball can't be alive.
  ボールは生き物じゃないよ
alive■ adj. ⇔dead 生きている

 (There is) No cause it can't.
  もちろんありえないんだけど
No cause■ noun[U] 理由 根拠 動機 わけ

It won't work : The Ball 2

2009-06-23 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Ball] No.2

 There's someone at the door.  誰か玄関に来た

 It just turned up on the door steps.
  これさっき玄関の階段に突然現れたんだ
■ PHRV[I] 突然現れる

 It won't work.
  上手く行かないよ
It won't work. 上手く行かないよ
It'll never work.  ぜったい上手く行かないよ
It's not working. どうやら上手く行かないようだ
It doesn't work.  動かない 使えない

feel like doing something : The Ball 1

2009-06-22 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Ball] No.1

 Oh, nothing much.
  べつに(たいしたことはないよ)
対話 What's happened? なにか(いいこと)あった?の返答

 Not a lot really.
  いや、べつにないんだ
Not really■ IDM[質問に対する控えめな否定の答え] いえ別に

 Do you feel like doing something?
  なにかしたい気分?
 What do you feel like doing?
  なにがしたい気分なの?
feel like (doing)■ IDM ~したい気分である

might as well do : The Robot 5

2009-06-19 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Robot] No.5

 It's going ever so high.
  すごく高いところへ向かってる
go+方向の副詞

 I wish I had Hippo back.
  ヒッポを返して欲しいよ
I wish I 過去形動詞■ [仮定法過去][望みが薄いor切に願っている]~してほしいよ

 We might as well go home.
  帰ったほうがましかも
might as well do■ IDM[mightはmayより控えめな表現]~するほうがまし

A The Ducks came back.
  アヒルたちが帰ってきた
B Hippo, you came back!
  ヒッポ、おかえり
came back■ [過去形]たった今帰ったときにいう

Anybody in there? : The Robot 4

2009-06-18 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Robot] No.4

 Only it's not a box, it's a robot.
  ただの箱じゃないんだ、ロボットなんだよ
only■ conj.[略] ただし だがしかし

 Oh, it doesn't look much like a robbot.
  え?あんまりロボットには見えないね
much■ adv 形容詞を修飾している すごくとっても

 Where's its bits and pieces?
どこに身の回りのものがあるの?
bits and pieces■ IDM[話] がらくた 身の回り品

 Hello? Anybody in there?
  こんにちは だれか入ってますか?

Can I have A back? : The Robot 3

2009-06-17 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Robot] No.3

 Where're all of the ducks gone?
  ダックたちみんなどこいっちゃったんだ?
be gone■ perfect tense[完了]

 He squeaks.
  彼はキューキュー鳴くんだよ
squeak■ verb[I][擬音語]チューチュー鳴く きしむ キュッキュッいう

 Can I have Hippo back?
  ヒッポを返してくれる?
■have A back■ adv. 返す 戻す

It's all your fault : The Robot 2

2009-06-16 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Robot] No.2

A It's all your fault (that) we are late, Arnold.
  遅刻したのは全部君のせいだからね、アーノルド
B Sorry, we're late. It was all Arnold's fault.
  遅れてごめんね 全部アーノルドのせいなんだ
■It's all one's fault■ noun[U][通常one's~] (落ち度・誤り)の責任

 We should've met Kipper ages ago, but didn't want coming to buggy.
   ぼくたちとっくにキッパーに会ってるべきだったのに、君はベビーカーに乗ってきたがらなかった
should have do■ modal verb[過去の推量] すべきだったのに(実際はしなかった)

 I hope Kipper hasn't gone home.
  キッパーが帰ってしまってなきゃいいけど
has not done■ perfect tense[結果]

let go : The Robot 1

2009-06-15 | Kipper でお勉強
[Amazing Discoveries : The Robot] No.1

 Pig and Arnold are supposed to be here ages ago.
  ピッグとアーノルドはとっくの昔にここにいるはずなんだけどな
be supposed to do■ IDM ~することになっている
ages ago■ IDM[emphasis] 何年も前に

 Let me give you a hand.
  手を貸すよ

 It's Okay, you can let go now.
  よし、もう手を離していいよ
let go■ PHRV[I] 手を離す