なんと、午前0時以降、ベルギーでオーロラが見れるらしい。
とってもとっても珍しいことだとか。
さっき、虎徹の夜の散歩に出かけたら、
満月がとってもきれいだった。
この夜空に本当にオーロラが見えるなら、なんて素敵なんでしょ。
なぜ、そんな現象が起こるのかは、2月16日付Le soir紙より
On n'avait plus vu cela depuis des années. Le Soleil, qui tardait à sortir de sa phase de moindre activité dans son cycle de onze ans, vient de pousser son premier « rugissement ». En l'occurrence, il s'agit d'une éruption solaire. Ou plus exactement, de plusieurs éruptions solaires qui vont combiner leur énergie et arriver à proximité de la Terre la nuit prochaine.
« Cela a commencé par l'éruption solaire de mardi matin, vers 2 h 56 », explique Petra Vanlommel, du Centre d'étude du Soleil à l'Observatoire royal de Belgique.
La tache solaire 1158, surveillée notamment par le satellite américain SDO (Solar Dynamic observatory), mais aussi le satellite belge Proba 2 (d'observation de notre étoile), a soudain généré une éruption. Cela s'est doublé d'une éjection de masse coronale (de la couronne du Soleil) et le tout était exactement dirigé vers la Terre.
« Bref, au final, c'est un nuage de plasma, chargé électriquement et potentiellement très énergétique qui se dirige vers notre planète », indique la physicienne de l'Observatoire royal de Belgique, qui a donné l'alerte.
Mais il y a pire, si on ose dire. Depuis, une autre éruption solaire, survenue la veille, et qui se dirige aussi vers la Terre, a été identifiée par les chercheurs. « Elle est plus lente que l'éruption du 15 février. Mais celle du 15 va la rattraper, précise Petra Vanlommel. Et leurs énergies vont se combiner… »
Faut-il dès lors craindre d'éventuelles perturbations dans les télécommunications, voire dans les réseaux de distribution électriques ? « Dans la nuit de mercredi à jeudi, si le ciel est clair, on pourrait surtout observer des aurores boréales, après minuit », indique Petra Vanlommel.
« Ce type de phénomène est relativement rare dans nos régions. On les observe surtout à de plus hautes latitudes. Quant aux éventuelles perturbations, cela dépend de l'énergie totale du nuage de plasma qui va arriver et de sa polarité. Nous devrions en savoir davantage ce mercredi. »
ということだ。
何と書いてあるかは・・・フフフ
立春、節分と過ぎ、暦の上ではもう春。
まだまだ寒い日が続きます。
でも
クロッカスの花が咲き、
スイセンの葉がのび、
木々には新芽が・・・
少しずつ春は近づいてきてますね。
どこかで春が
作詞:百田宗治 作曲:草川信
どこかで春が 生まれてる
どこかで水が 流れ出す
どこかで雲雀(ひばり)が 鳴いている
どこかで芽の出る 音がする
山の三月 そよ風吹いて
どこかで春が 生まれてる
さてさて、虎徹くん、元気です!
月曜日に注射に行ってきました。
獣医さんに健康ネと言われ、まずは安心。
さぁ、明日も元気にがんばろう
とってもとっても珍しいことだとか。
さっき、虎徹の夜の散歩に出かけたら、
満月がとってもきれいだった。
この夜空に本当にオーロラが見えるなら、なんて素敵なんでしょ。
なぜ、そんな現象が起こるのかは、2月16日付Le soir紙より
On n'avait plus vu cela depuis des années. Le Soleil, qui tardait à sortir de sa phase de moindre activité dans son cycle de onze ans, vient de pousser son premier « rugissement ». En l'occurrence, il s'agit d'une éruption solaire. Ou plus exactement, de plusieurs éruptions solaires qui vont combiner leur énergie et arriver à proximité de la Terre la nuit prochaine.
« Cela a commencé par l'éruption solaire de mardi matin, vers 2 h 56 », explique Petra Vanlommel, du Centre d'étude du Soleil à l'Observatoire royal de Belgique.
La tache solaire 1158, surveillée notamment par le satellite américain SDO (Solar Dynamic observatory), mais aussi le satellite belge Proba 2 (d'observation de notre étoile), a soudain généré une éruption. Cela s'est doublé d'une éjection de masse coronale (de la couronne du Soleil) et le tout était exactement dirigé vers la Terre.
« Bref, au final, c'est un nuage de plasma, chargé électriquement et potentiellement très énergétique qui se dirige vers notre planète », indique la physicienne de l'Observatoire royal de Belgique, qui a donné l'alerte.
Mais il y a pire, si on ose dire. Depuis, une autre éruption solaire, survenue la veille, et qui se dirige aussi vers la Terre, a été identifiée par les chercheurs. « Elle est plus lente que l'éruption du 15 février. Mais celle du 15 va la rattraper, précise Petra Vanlommel. Et leurs énergies vont se combiner… »
Faut-il dès lors craindre d'éventuelles perturbations dans les télécommunications, voire dans les réseaux de distribution électriques ? « Dans la nuit de mercredi à jeudi, si le ciel est clair, on pourrait surtout observer des aurores boréales, après minuit », indique Petra Vanlommel.
« Ce type de phénomène est relativement rare dans nos régions. On les observe surtout à de plus hautes latitudes. Quant aux éventuelles perturbations, cela dépend de l'énergie totale du nuage de plasma qui va arriver et de sa polarité. Nous devrions en savoir davantage ce mercredi. »
ということだ。
何と書いてあるかは・・・フフフ
立春、節分と過ぎ、暦の上ではもう春。
まだまだ寒い日が続きます。
でも
クロッカスの花が咲き、
スイセンの葉がのび、
木々には新芽が・・・
少しずつ春は近づいてきてますね。
どこかで春が
作詞:百田宗治 作曲:草川信
どこかで春が 生まれてる
どこかで水が 流れ出す
どこかで雲雀(ひばり)が 鳴いている
どこかで芽の出る 音がする
山の三月 そよ風吹いて
どこかで春が 生まれてる
さてさて、虎徹くん、元気です!
月曜日に注射に行ってきました。
獣医さんに健康ネと言われ、まずは安心。
さぁ、明日も元気にがんばろう