就職試験のため勉強していたら、「同情」と「共感」ってどう違うん?って疑問に思った。
疑問に思ったので調べてみました。
以下、携帯の辞書から引用↓
同情とは!!
その人と同じ気持ちになったつもりで思いやり、いたわること。
共感とは!!
他人の考え、意見、感情などにまったくその通りだと感じること。
ん?よくわからん。
その通りだと感じることが共感でいたわることが同情?って、そのまんまか。
ついでに、パソコンの辞書でも調べてみた。
以下、コピペ。↓
同情→他人の苦しみ・悲しみ・不幸などを同じように感じ、思いやり・いたわりの心をもつこと。かわいそうに思うこと。
共感→人の考え・行動に、全くそのとおりだと感ずること。同感。
かわいそうに思うことが、同情。
同感するのが、共感。
ってことは、かわいそうだと同感するのは、どっちだ?
「同情するわぁ」と「共感するわぁ」では、ニュアンスがちょっと違う。
こう見たら、全然違う言葉のようにも感じる。って、違う言葉やんな。
なんて、ぐるぐる考えるのはもうやめます。考え出したら、終わらないんで。
おまけ↓
受容→受け入れること
分かりやすいな。
疑問に思ったので調べてみました。
以下、携帯の辞書から引用↓
同情とは!!
その人と同じ気持ちになったつもりで思いやり、いたわること。
共感とは!!
他人の考え、意見、感情などにまったくその通りだと感じること。
ん?よくわからん。
その通りだと感じることが共感でいたわることが同情?って、そのまんまか。
ついでに、パソコンの辞書でも調べてみた。
以下、コピペ。↓
同情→他人の苦しみ・悲しみ・不幸などを同じように感じ、思いやり・いたわりの心をもつこと。かわいそうに思うこと。
共感→人の考え・行動に、全くそのとおりだと感ずること。同感。
かわいそうに思うことが、同情。
同感するのが、共感。
ってことは、かわいそうだと同感するのは、どっちだ?
「同情するわぁ」と「共感するわぁ」では、ニュアンスがちょっと違う。
こう見たら、全然違う言葉のようにも感じる。って、違う言葉やんな。
なんて、ぐるぐる考えるのはもうやめます。考え出したら、終わらないんで。
おまけ↓
受容→受け入れること
分かりやすいな。