


























제10회
심청이는 용왕을 만날 수 있은까 ?
沈清は竜王に会えるか?

























・세워 주세요! (車を)止めて下さい!


・내가 ノッコ 온 것 같에요 (携帯を)私が置いてきちゃったみたい

・サンット カジガ アナァ~ 冴えないんだ~
・밥 チュン モッカ 주세요~ (チゲの後)炒めゴハンにして~!!

・チャガンネ... 冷えてる...
・チャミ 이상하죠 おかしいな...
・저 일이는 너가 알아서하갰습니다 自分のことは自分でします!

・여기가 아프세요 ここが痛みますか?

・トンオルリョ? シコリですか??

・움직일 것 같은데 動くみたいです...

・그게 뭔데요? それ、何ですか?
・무슨 문제가 있네? 何か問題でも?
・마음에 준비 다 テッコドゥンニョ! 心の準備は出来てます

・어디가 많이 아픈거에요? どこかすごく悪いんですか?

・장암이요? 腸癌ですか?

・이미 말기봐야 もう末期かも...

・마음이 편안게 먹어요 気を楽にして下さい

・자라 같이 가세요 一緒に行きましょう!
・이제 그만하죠 もうやめましょう...
・タ チハセヨ! 全てやめましょう!
・チャンガネ!! ふざけるなっ!!

・サムソッペッチ? イヤだったでしょ?
・ソpソpペッタップンニャ? 当然だろ!!
・ウタク씨 한테 チャインゴヤ? ウタクさんに振られたのか?
・왜이러 진짜 무섭게~~ 気味悪いなぁ~~

・아주 아주 나중 ヘラド ずっとずっと 後になって
・다 떨어ジョンネ~ 気がうせた


・엄마가 돌아오지 않았다면 ママが帰ってこなかったら
아버지 랑 수혁이 어떻게 デッスルカ... パパとスヒョクがどうなってたか...
・엄마 이렇게 돌아온골로 ママがこうして戻ってきてくれたから
・나 엄마 용서했어 ママを許すわ
・얼마나 살 수 있나요? どのくらい生きれますか?

・モッ トゥロッケンネ? 聞いてないのね

・할말이 뭔데? 話でも?
・난 장염이 왔어 私、腸炎だったの;;
・チャル トゥランナァ~ 何やってるのよぉ~

・먼지 같은데 (^^; ホコリ...みたいですね
・제가 생각이 チャバンネヨ 私が軽率でした

・알았으니까 나가봐! いいから出て行って!

・나랑 이야기 하죠 俺と話しましょう
・コジョラ!! うせろっ!!
ナ キョルチョネッソ! 私 決めたわ!

にほんブログ村
遊びに来ました。
そうしたら、わ~すごい!勉強になります。
れいさんは ハングル検定3級で
やっぱすごいです。
勉強なさってますね。
こういう こつこつ小さな積み重ねが
上達に つながるのでしょうね。
私は ドラマを見るだけで勉強しないから
あまり上達しません。
しかも時代劇ばかり見ているので
先生から、現代劇も見てくださいね。と
心配されています。
先日も「カシプシダ」って現代でも
使って大丈夫ですか?と質問したら
「現代では おじいさんが使う言葉です」だって。
お名前 面白いですね~~ww
こんな風に好きなことばかりしてるので
今年はハン検 受けれませんでした(^ ^;;
でも、楽しい~~(笑)
聞き間違い・誤記があると思いますので
勉強には使わないで下さいね~
私も最近「チュモン」観てるから、
知らずに勘違いして覚えちゃってるかもww
ドラマは流行言葉が多く使われてるそうですが、どれだか見分けがつきません~
毎日秋が深まっていく気配を感じますね。
夜長にハングルと能率も上がるカモ^^;
砂漠の薔薇は最近NHK翻訳にハマッテます!
私も「好きなだけ学習」なので
レイさんの気持ちに共感できます。
これからもマイペースで頑張りましょう☆
砂漠の薔薇が推測してみた結果です↓
(一緒に考えてみてください._.)
심청이는 용왕을 만날 수 있은까 ?
심청이는 용왕을 만날 수 있을까 ?
내가 ノッコ 온 것 같에요
내가 놓고 온 것 같에요
サンット カジガ アナァ~
?...않아
밥 チュン モッカ 주세요~
?
チャガンネ...
?(차가워지다)->차갔네…
チャミ 이상하죠
?(참) 이상하죠
저 일이는 너가 알아서하갰습니다
저 일이는 내가 알아서 하겠습니다
トンオルリョ?
?
마음에 준비 다 テッコドゥンニョ!
마음의 준비 다 됐거든요.
자라 같이 가세요
?(제랑)
タ チハセヨ!
?
チャンガネ!!
?(장난해)
サムソッペッチ?
?
ソpソpペッタップンニャ?
?...했다 뿐이야?
왜이러 진짜 무섭게~~
왜 이래 진짜 무섭게
다 떨어ジョンネ~
다 떨어졌네
モッ トゥロッケンネ?
못 들어겠네?
チャル トゥランナァ~
?(잘 들었나?)
제가 생각이 チャバンネヨ
제가 생각이 짧았네요
コジョラ!!
꺼져라!!
ナ キョルチョネッソ!
나 결정했어
勉強になります~
聞き取りがちゃんとできてないので、
「ん」が「ㄴ」なのか「ㅇ」なのか?
はたまた「ㅆ」なのかぁ~~
少しづつ覚えていきたいです!
砂漠の薔薇さんはNHK翻訳にハマってるそうですが、「NHK翻訳」とは何ですか??
よかったら教えて下さい!!