「ねは~」(看板の漢字は当て字です)
上の店は「似顔絵屋」?(何をしてるかわかりません)
「ねは~」は津軽弁で「そうですね」のねをやわらかく表現したもの。
「そだねは~」
「んだねは~」
というふうに相槌を打つときに使います。
この表現を使うひとは主に女性が多く、地域的には津軽地方でも弘前近辺でしょう。(今はあまり聞かれなくなった)
同じ意味でも「そうだきゃ」
「んだきゃ」
は相手との関係が近いときに使います。
同じ青森県でも南部弁になると「そだなさ~」「んだなさ~」
もしくは「そだなす」「んだなす」というふうにいいます。
各地の方言にあてはめてみると
鹿児島・・・「~ごわす」
大阪・・・「~でんな」
京都・・・「~どす」
あってるかな?(不安)
同じ方言でも地域によって微妙に違うし「看板」を見てふと思いつきましたので記事にしました。
ほかにももっとあると思いますがなんていうか教えてくださいませ。
暖かくていいべさぁ~♪
使わないし~(笑)
似た言葉なら「ごあんど」や「ごあんそ」(丁寧にするため語尾につける)を地方の伯父様が
来客に対して使います
ちなみに、鹿児島も地域によって方言が全く違います
北へ行くほど早口で荒くなり、南へ行くほどおっとりと歌のようなしゃべりですが、
鹿児島でも全く分からない通じない頴娃町という地域の方言は「エイ語(英語にかけて)」とまで言うほどです
ごわすってw西郷さんのイメージなんでしょうか(笑)
同じ道産子のtamと申します♪
今は埼玉在住ですけど^^;
時折、出没いたしておりますので
宜しかったらよろしくお願い致します。ペコリ(o_ _)o))
言い回しが変ですね(^▽^;)
おじじさん、場所お借りしました(*_ _)ペコリ
私の住んでたところでは(道南)
「んだべね~」「んだべさぁ~」と言う感じでしょうか
男性では「んだ」で終るかも^^;
同じ町内でも浜言葉を使われると通訳が必要ですw
乙女の私は使いませんけどぉ~
(´0ノ`*)オーホッホッホ!! ←本当か?
思わず懐かしい言葉にコメントさせていただきました。
上の娘が中学の時でしたが、方言の勉強?で津軽弁と沖縄弁?っていうのがあり、ワクワクしながら津軽弁で読んであげたことを思い出しました。
これからも楽しみにしています。
ちなみにたどり着いた経緯は
「黒斎さん→イオンさん→ふじこーさん→おじじさん」です(^^
秋田だと・・・「んだべ」「んだな」(←けっこう北海道と似てる)「んだべしゃ」っていうのもあったなぁ。
福岡だと・・・「だっちゃねー」ってところでしょうか。
茨城だと・・・「そうけー」って感じ?(もはや雰囲気でいっている私)
たいてい親しい人か目下の人に使います。
~だんべ?って聞く場合だったり
~だんべ!って強要したりもヾ(´▽`;)ゝ
てか青森の茶碗蒸しは甘くて栗が入ってるの?
@( ̄(ェ) ̄群)@ ←ケンミンショーで見た
皆さんと電話でお話する機会があった時には
きっと時々出てたと思います(笑)