縹渺深邃なるこの書込更新が軫憂である。
飄逸の心を忘失し軽捷の身も衰耗し最早殄滅の道を辿るのみか。
酒に酖溺し懈怠を極め阿諛も無く樹懶と成ったのである。
溟濛たる冬に憂虞するも謎語並立畢竟意味混沌。
「英語で書かNIGHT」の揺り返しが予想以上に大変大きく、
漢字読めなぁーい、意味わかんなぁーい、文章となり、申し訳が立ちません。
「漢語で書かNIGHDAY」
飄逸の心を忘失し軽捷の身も衰耗し最早殄滅の道を辿るのみか。
酒に酖溺し懈怠を極め阿諛も無く樹懶と成ったのである。
溟濛たる冬に憂虞するも謎語並立畢竟意味混沌。
「英語で書かNIGHT」の揺り返しが予想以上に大変大きく、
漢字読めなぁーい、意味わかんなぁーい、文章となり、申し訳が立ちません。
「漢語で書かNIGHDAY」
ナマケモノ!?知らなかった。
・・・当たり前。
珍紛漢紛って、粉なんだぁ。
勉強になる。
独語は、アウフビーダーゼーエン!
はなこさん、
そう! ナマケモノです。
どうやって書いたの?実は、ハーフだったか・・・
「宿題ですよ、NETで全部調べられるかなぁ」
中国語じゃありませんよぉ。
日本語ですよ。
宿題だそうですよ
実は小学校の国語のセンセです。
んなわけないわな。
そんな学科あるのか?
「では、ちょっと読み方をみてみましょう」
「黒板に書きますからね」
散佚 さんいつ
縹渺 ひょうびょう
深邃 しんすい
軫憂 しんよう
「こんな感じですね」
藤原先生
「ハイ、この問題わかる人。」
2コマ目
藤原先生
「だれもいませんか?」
3コマ目
藤原先生
「では、黒板に答えを書きますよ」
飄逸 ひょういつ
軽捷 けいしょう
衰耗 すいこう
殄滅 てんめつ
4コマ目
藤原先生
「少しずつ書けば、間が持つわね・・・」
1コマ目と2コマ目のセリフはホントです