「ちいむら」国内英語留学体験・語学スクール

北海道は摩周湖の街「ちいむら」で国内留学してみませんか
誰でも英語を話せるようになります
英語まるごと異文化体験

北海道のシンプルな田舎暮らしとグローバル体験

北海道は摩周湖の麓の大自然の中で、国内英語留学体験してみませんか? 新入生募集中です! 学んで、使って、楽しんで, あなたの花を咲かせませんか? あなただけのカリキュラム! グローバルな扉を花をひらきましょう! We would like to invite you to our program studying English not abroad but in beautiful nature of eastern Hokkaido! 資料請求 For further information/ kawayu_v@yahoo.co.jp

We Are the World

2012年08月16日 | music 英語歌詞



We Are the World 訳詞付



~アフリカ飢餓救済チャリティーレコード~

WE ARE THE WORLD

USA for AFRICA



written by Michael Jackson and Lionel Richie



there comes a time when we heed a certain call
when the world must come together as one

there are people dying

and it's time to lend a hand to life

the greatest gift of all

we can't go on pretending day by day

that someone, somewhere will soon

make a change

we are all a part of god's great big family

and the truth, you know,

love is all we need

CHORUS:

we are the world, we are the children

we are the ones who make a brighter day

so let's start giving

there's a choice we're making

we're saving our own lives

it's true we'll make a better day

just you and me

send them your heart so they'll know that

someone cares

and their lives will be stronger and free

as god has shown us by turning stones bread

so we all must lend a helping hand

REPEAT CHORUS:

when you're down and out, there seems no

hope at all

but if you just believe there's no way

we can fall

let us realize that a change can only come

when we stand together as one

REPEAT CHORUS



the cast




Opposite words

2012年08月14日 | challenge チャレンジ問題
1 What is the opposite of empty?


2 What is the opposite of summer?


3 What is the opposite of cold?


4 What is the opposite of black?


5 What is the opposite of dull?


6 What is the opposite of hate?


7 What is the opposite of near?


8 What is the opposite of big?


9 What is the opposite of mean?


10 What is the opposite of sad?


11 What is the opposite of strong?


12 What is the opposite of short?

John Denver - Country Roads (with lyrics)

2012年08月13日 | music 英語歌詞


Do not just listen to it. Sing along together.

聴くだけでなく、一緒に歌いましょう。



John Denver - Country Roads (with lyrics)






My nephew just came back from the United States. He studied abroad in Colorado. He brought me back these cards and I was really glad. I'm very proud of him.

甥っ子が留学先のアメリカから帰ってきました。この4枚は彼からのお土産です。私は彼のことを誇りに思っています。



Laputa - Castle in the Sky  天空の城ラピュタ

2012年08月12日 | You Tube インターネット動画



This is a movie which Pazu and Shita explore all the way to find 「The Legendary Castle Floating In The Sky」 which is called Laputa.
Also, in the movie, Musuka, who wants to get much profit just for himself, looks for the castle called Laputa as well.

この映画はパズーとシータが天空の城、ラピュタを見つけるためにはるばる冒険をする話である。
また、映画の中で、ただ自分の利益を得ようとしているムスカがいるが、同様にラピュタを探している。




Laputa - Castle in the Sky - Original English Dub Part 3






天空の城ラピュタは有名なので、おそらくみなさんは知っている内容です。では、英語でどのように語られているか集中して聞いてみてください。

聞くことから始まります。

This story is well known so that most of you already know the story, but try to listen to the English conversation part with all your concentration.

Your journey to English starts from listening.




ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ



8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生



まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp





Steve Jobs Speech at Stanford スティーブ・ジョブズ

2012年08月09日 | You Tube インターネット動画



Over a million people from all over the world have shared their memories, thoughts, and feelings about Steve. One thing they all have in common , from personal friends to colleagues to owners of Apple products , is how they’ve been touched by his passion and creativity.


世界中の100万人以上の人々は、彼らの記憶、考えとスティーヴについての印象を共有しています。彼ら全員が共通して持っている1つのもの 、それは 個人の友人、大学時代の同僚からアップル製品の所有者まで を意味しますが、彼らがいかにスティーブの情熱と創造力によって影響されたということです

Try to listen to his speech over and over. Tomorrow you will see the translation of this speech.

何度も何度も彼のスピーチを聴いてください。明日、日本語をアップします。





1501 Steve Jobs Speech at Stanford with english subtitles

Half in fun いたずら半分に

2012年08月08日 | challenge チャレンジ問題



先月の27日から30日まで関東にいました。

I was in Kanto area from 27th to 30th last month.


そこでいたずら半分に、でも思い切ってどのくらいの日本人が英語を話せるか実験してみました。

I tested how many Japanese people can speak English, half in fun but with my desire.


日本語を話せない外国人になりきりました。

I pretended and acted to be a foreigner who can not speak Japanese.





「阿佐ヶ谷に行きたいのですが、この線に乗っていていいのですよね?」

「I want to go to Asagaya, but am I on the right train?」


たいていの人は驚いた表情になり、困惑して「アイム・ソーリー, アイ・キャントゥ・スピーク・イングリッシュ」

Most of their face looked surprised and turned to be embarassed and said 「I'm sorry I can not speak English.」


でも、「阿佐ヶ谷に行きたいのですが」と言い続けると一人の男性が

But I kept on saying 「I want to go to Asagaya」and one man stood in front of me and


(えっと、阿佐ヶ谷だから、品川で乗換か...)

(Hum, Asagaya...transfer at Shinagawa...)


この日本語のつぶやきも全部聞こえてわかっているのですが、敢えて分からないふりをし続けました。

I could hear and understand all what he was saying in a small voice, but I went ahead and pretended to be a foreigner.


もうすぐ品川という時点になって、彼は必死に言いました。「次の駅 降りて 山手線に乗り換え」と

As the train was to arrive at Shinagawa station, he desperately said to me「Get off next station change Yamanote Line





彼は路線図を見て「マジかよ~、全部日本語じゃん」

He looked at the JR railway lines network map and said 「Unbelievable, all in Japanese...」


「高田馬場で中央線」

He told me 「Takadanobaba change Chuo Line


品川で降りる前に彼に「あなたの英語は素晴らしいですね」と言いました。

When I was about to get off at Shinagawa station, I told him 「Your English is good.」


彼は嬉しそうに「サンキュー」と答えました。

He replied to me 「Thank you.」with a big smile.


でも私は、日本の英語事情はこの程度かと驚きながら無事に阿佐ヶ谷につきました。

I safely got to Asagaya but was in a shock that Japanese ability to speak English was this level...





上野駅では「ノー、ノー」と言われ、文化の中心の上野で???と驚きました

At the Ueno station, everyone said 「No, no, no English.」and I was really shocked. Ueno is the center of cultural place and no one speaks English.





「このオレンジと緑はなんて書いてあるのですか?」と聞いても「ノー、ノー」

I asked 「What does this orange and green sign say?」and the answer is 「No, no...」





駅員なら大丈夫だろうと「これはなんて書いてあるのですか?」

I decided to ask 「What does this sign say?」to the station employee.


駅員さんは無視

The station employee just ignored me.













帰りの電車の中で、子どもに「ハロー!」と言ったところ

I said 「Hello!」to the children sitting next to me on my way back.


お兄ちゃんは即座に「ハロー」

The little boy immediately replied to me 「Hello!」


妹はニコニコしながら、握手しようと手を出してきました

His sister put her right hand to shake hands with a cute smile.





「何歳?」と聞いたら、外の看板に気をとられつつも「5歳」

I asked him 「How old are you?」but his mind was half to the sign but he answered 「Five.」


妹は指で3歳と。

His sister showed me three fingers meaning she is three years old.


彼らは幼く、何も話せませんでしたが、私を気遣って、微笑みをくれました。

They were too small to speak English but I was able to feel that they were caring me and giving me their lovely smile.




山手線で「京浜東北線に乗り換えるのにはどの駅で乗り換えたらいいですか?」と隣の女性に尋ねました。

I asked 「Which station should I get off to transfer to Keihin Tohoku Line?」to the lady sitting next to me.


彼女は本で顔を隠してしまいました。

She covered her face with the book.


「困った、困った、どうしよう?」と英語でつぶやいていましたが誰も見て見ぬふりです

I grumbled 「Gee, I'm in trouble. No one speaks English. What should I do?」

But everyone around me stood cool and unconcerned to the person in need.


その時、高校生の声が聞こえてきました。

Suddenly I heard the talk of the high school students.


「あの人困っているよ。」

「She is in trouble.」


「もうすぐ品川だよ」

「We will soon arrive at Shinagawa.」


青春まっさかりのその高校生たちは一生懸命でした。

Adolescent high school students were trying as hard as they could do.


ひとりの高校生が歩み寄って来て言いました。「品川駅で降りて京浜東北線に乗り換えてください。」

One of them walked up to me and said「You get off at the Shinagawa station and transfer to Keihin Tohoku Line.」


私は更に、「山手線は緑色ですが、京浜東北線は何色?」と尋ねました。

I added another question.「The Yamanote Line is green. What color is the Keihin Tohoku Line?」


高校生みんなが「青」と答えました。

All of those high school students shouted 「blue!」


日本の未来を担う彼らの幸せを祈りました。

I prayed for the youngsters who are to be the support and driving force of fortune Japan.





ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ


8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生


まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp







※この京浜東北線は大船行きの電車です。(これは大船行きの京浜東北線です。)

これを英語にしてみてください。

Barefoot Gen はだしのゲン

2012年08月07日 | You Tube インターネット動画


毎年、永遠の世界平和の実現を祈願するだけでなく、原子爆弾の投下のために失われた人々の魂の慰めになると、広島市は平和記念式典を行います。

Every year the city of Hiroshima holds the Peace Memorial Ceremony to console the souls of those who were lost due to the atomic bombing as well as pray for the realization of everlasting world peace.





1945年8月6日に、アメリカの爆撃機は、広島市の上の世界初の原子爆弾を投下しました。

On August 6th, 1945, an American bomber dropped the world's first atomic bomb over Hiroshima City.


市は爆発の熱と衝撃波によって一面、荒廃しました。

The entire city was devastated by the heat and shock waves of the blast.


午前8時15分(それは原子爆弾が落とされた正確な時間です)に平和の鐘が市民によって鳴らされ、1分間の黙とうが捧げられます。

At 8:15a.m.m which is the exact time when the atomic bomb was dropped, the peace bell is rung by the citizens and prayer in silence is offered for one minute.


「はだしのゲン」は中沢啓治氏自身の原爆の被爆体験を元にしています。

「Barefoor Gen」is based on Keiji Nakazawa's own experience as a Hiroshima survivor.



Barefoot Gen, HIroshima Destroyed




Carl Lewis カール・ルイス

2012年08月06日 | challenge チャレンジ問題



One of the greatest athletes of all time
空前の最も偉大なアスリートの1人


Carl Lewis, as one of only four Olympic athletes to have won nine Olympic gold medals,

is widely recognized as one of the greatest athletes of all time.

At the 1984 Los Angeles Games, Lewis emulated his boyhood idol Jesse Owens by winning gold in the 100m, the 200m, the long jump and the 4x100m relay.

A superstar was born.


9個のオリンピック金メダルを獲得した4人のオリンピックのアスリートだけの1人として、

カール・ルイスは空前の最も偉大なアスリートの1人と、広く認められます。

1984年のロサンゼルス大会で、100m、200m、幅跳びと4×100mリレーにおいて金を獲得することによって、

ルイスは彼の少年時代アイドル・ジェシー・オーエンスをまねました。

スーパースターは生まれました。


この中に使われている単語わかりますか?

1 athlete=

2 recognize=

3 emulate=

4 boyhood=

5 idol=







1 スポーツマン=

2 認める=

3 見習う、まねする=

4 少年時代=

5 アイドル=


上の文章で「カール・ルイスは空前の最も偉大なアスリートのひとりです。」を英語にすると

Carl Lewis is one of the greatest athletes of all times.


これを他の言い方をすると、どうなるでしょう?

Carl Lewis is (    )(    )(     ) greatest (      ) we (      ) ever (      )(        ).





100m - Carl Lewis - 9.78s





8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生

まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp





Diamond Jubilee 60周年

2012年08月05日 | You Tube インターネット動画



ダイアモンド・ジュビリーは75回目の記念日、しかし君主の場合60回目の記念日だけを祝うために開催される祝賀です。

A Diamond Jubilee is a celebration held to mark a 75th anniversary, but only the 60th anniversary in the case of a monarch.


伝統的に、ダイアモンド・ジュビリーは75回目の記念日です。

Traditionally, the diamond jubilee was on the 75th anniversary.


これは英国のヴィクトリア女王の支配の60周年でかわりました。

This changed with the daimond jubilee of the British Queen Victoria's reign.


ヴィクトリア女王が1861年に彼女の夫の死の後、公的生活から撤退したとき、国民にはかなりの不安がありました。

There was considerable national unrest when Quenn Victoria largely withdrew from public life after her husband's death in 1861.


60周年祭を1897年6月22h儀の60回目の記念日に早めることが決定されました。

It was decided to bring the diamond jubilee forward to the 60th anniversary on 22 June, 1897.


エリザベス2世女王のダイアモンド・ジュビリーは国の歴史の2番目です。

The Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II was only on the second in the country's history.






即位60周年、人気高まるエリザベス女王



公式サイトはこちらです



ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ


8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生


まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp





Photo slides of the pictures at Kawayu Village No. 1 川湯ビレッジの近くの写真 1

2012年08月04日 | 日記



今日は、第1回 「ちいむら」開村記念特別体験 イングリッシュ・キャンプが行われる場所で見られる風景をスライドショーにしました。

Today, you can enjoy the photo slides of the scenes you will be able to see when you come to the 1st Chiimura English Camp.


Footloose - Kenny Loggins



川湯ビレッジの近くの写真 1







「ちいむら」イングリッシュ・キャンプは今回、記念すべき第1回です

このキャンプのルーツとなるものは

摩周湖の麓の大自然の中で、朝から晩まで、出来る限り英語を使い意思疎通をはかる努力をすることです

仲間と2泊3日の共同生活の中で、助け合い、励まし合いながら楽しいひとときを過ごすこと、思い出を作ることです


道東の田舎に、世界・全国から人が集まり、ローカルながらもグローバルな語り合いのひとときをもつこと

そのことによって、広い視野を持つことができるようになることを目標としています



皆さん、「ちいむら」イングリッシュ・キャンプへ参加しませんか?

今回は、記念すべき第1回です

このキャンプを開催できることを大変嬉しく思っています

これからも、継続して開催していきたいと心から願っています


私は授業の度に、皆さんに申しているのですけれども

皆さんは大変英語に熱心ですし上手です

でも、英語というのは日本語や、その他の各国の言葉と同じで一つの道具です

とても、便利な道具です

世界中で英語はつかわれています

そういった意味でとても多くの国の言葉の中でも、一番便利な言葉の一つです

道具が重要、あるいは大切なのではない

皆さんがその道具をどういうふうに使っていくか、それが一番大事なことだと思います

私はそう思いますけれども、同じ英語を話すのであれば、美しい英語を話してもらいたい

そして正しい英語を話してもらいたい

そのためには皆さんが日頃使っている日本語が美しく、正しくなければならないと思います

日本語がちゃんと喋れない人が英語をちゃんと喋れると私は思いません

ですから、英語を勉強すると同時に国語や、その他の学校の学科

あるいはお父さん、お母さん、身の回りの方々から学ぶことはたくさんあります

そしてどんどん、どんどん知識を深めて

自分を磨いていって、そしてその上で美しく正しい日本語を使う

美しく、正しい英語、その他の外国語を使えることになっていただきたいと思います

美しく正しい英語、その他の外国語を使えることができたときに、本当にいいコミュニケーションが生まれるのではないかな、というふうに思います


世界は今だんだん地球時代になってきましたけれども

まだまだ言葉の壁、あるいは習慣、あるいは宗教の壁というのは大きいものがあると思います

そういう壁に窓を開ける、ドアを作る、交流ができるようにする

その一つの大きくて便利な道具が外国と、英語であると思います


ですから、みなさん、これからも一生懸命頑張って

皆さんももう英語に関しては大変好きになっていると思いますし

誰から言われなくてもどんどん勉強すると思いますけれども

それ以外の授業を一生懸命頑張って、素晴らしい日本語を喋れる日本人に

その上で素晴らしい英語や外国語を喋れる国際人になっていただきたいと思います


ご父兄の方々にも、温かくこのキャンプを見守っていただきたいと願っております



スタッフ紹介


池上 圭子

「けいこ先生」

食いしん坊万歳!なキャラ

そして結構おっちょこちょい

猫、ピアノ、サッカー、泳ぐことが大好きな人

アンテナは広く好奇心旺盛

集中力抜群




ティーチャー
全体をカバーしてくれている大切な存在

料理も上手

すごい人です

尊敬しています



ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ


8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生


まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp

Big Ben ビッグ・ベン

2012年08月03日 | You Tube インターネット動画




Big Ben tower gets new name
ビッグベン塔は、新しい名前を与えられました

The tower that houses the giant Big Ben bell will be referred to as Elizabeth Tower in honor of the Queen’s Jubilee.
巨大なビッグベン・ベルを収納する塔は、女王のジュービリーを記念してエリザベス・タワーと呼ばれます


こちら

をご覧ください。コマーシャルのあとにニュースが流れます。

Look at this and you can watch the news after the commercial.



ビッグベンの鐘の音


The Big Ben is usually called the Clock Tower.
ビッグ・ベンの正式名称はクロック・タワーです。





ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ


8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生


まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp





Bibbidi Bobbidi Boo (cinderella ENG)

2012年08月02日 | music 英語歌詞


Bibbidi Bobbidi Boo (cinderella ENG)




Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo

Put 'em together and what have you got

bibbidi-bobbidi-boo

Salagadoola mechicka boola bibbidi-bobbidi-boo

It'll do magic believe it or not

bibbidi-bobbidi-boo

Salagadoola means mechicka booleroo

But the thingmabob that does the job is

bibbidi-bobbidi-boo

Salagadoola menchicka boola bibbidi-bobbidi-boo

Put 'em together and what have you got

bibbidi-bobbidi bibbidi-bobbidi bibbidi-bobbidi-boo








ちいむら開村記念特別体験  第1回 イングリッシュ・キャンプ


8月17日~19日  2泊3日  対象:小学生~高校生


まだ間に合います

書けて、読めて、そして話せる英語を身につけませんか?


英語にもっと自信をつけませんか?


大自然の中で楽しいひとときを過ごしましょう!


エントリーシート/資料をご希望の方はご連絡ください


担当 池上 圭子

電話:015-483-2229   携帯 090-7518-1517    メール kawayu_v@yahoo.co.jp








昨日の問題の解答です


1  安全のしおり=(   safety       )(      instructions     )


2  禁止事項=(   prohibited       )(       matter       )


3  全面禁煙=(   no    )(       smoking         )


4  使用禁止電子機器=( do   )(    not   )(    use    )(   electronic   )(       devices       )


5  詳細は機内誌をご参照ください=(  For  )(   details  )、(   please  )(   refer    )( to) the (   in-flight )(  magazine. )


6  離陸着陸時=(  take-off  ) & (  landing   )

7  (シートベルト)差し込む=(   to   )(   fasten    )


8  (シートベルト)締める=(    to   )(   tighten   )


9  (シートベルト)はずす=(    to   )(   open   )


10 緊急時=( in  )(    case   )(  of  )(    emergency   )


11 非常口=(    emergency    )(     exit      )


12 緊急脱出=(    evacuation     )


13 その他安全を阻害する行為は禁止されています。

(   Behavior   ) that (  jeopardizes  ) the ( safety ) of the (  aircraft ) is ( prohibited ) by (  law  ).


14 シートベルトは腰の低い位置にしっかりとお締めください。

(    Seat   )(    belt   )(   should  )be (   fastened  )(    tight  ) and (  low  ).

   着席中は常にシートベルトをお締めください。
(   Keep  )(  seat  )(   belt  )(    fastened   )(    while   )seated.


15 酸素マスクは必要な時に自動的に降りてきます。(   Oxygen    )( mask ) will (  drop )(  automatically )(  when )(  needed ).