Mai ho'omauna i ka 'ai o
huli auane'i o Haloa e nana.
食べものを粗末にしてはいけません。
タロは、ずっとあなたを見ています。
「Mai」は、「~してはいけません」という禁止の意味。
「'ai」は、「食べもの」「食べられる野菜」
「huli」は、「タロイモの新芽」「タロイモの苗」
「haloa」は、「長い茎」「ハーロア」という人間の祖先の名前
「auane'i」は、「やがて」
「nana」は、「見る」「注視する」
==========
ハワイには、タロイモが登場することわざがたくさんあります。
これは、その中のひとつ。
食べもの=ハワイアンの主食である「タロイモ」を大事にするということは、
食べものだけではなく、自分たちの祖先を、さらにはハワイそのものを
大事にするということなのかもしれません。
というのも、ハワイアンは、タロイモを兄として慕い、
人間の祖先を養ってくれた命の根源として讃えているからです。
これについての神話は、こちら。
http://blog.goo.ne.jp/jojonyhula/e/319a88104a1e3353e1a27fb5cb76a4f2
そんなタロイモが、ずっとあなたを見ています。ということは、
日本で言う「お天道様が見ていますよ」と同じようなことなのかもしれません。
兄であるタロイモが見ていますよ。
食べものを、自分のご先祖さまを、そして自分の生きてる環境を大切にしましょう。
ハワイアンにとってタロイモとは、根源的なもの。
根源的なもの、つきつめれば自分自身を大切にしましょう、という意味もあるのかもしれません。
子どもが食事を残したとき、ハワイのお母さんは、こんな諺で子どもを諭すのでしょうか。
子どもは大人になっても、毎日の食事のたびにこの諺を思い出し、
お母さんのこと、ご先祖様のこと、アイナ(ハワイの地)のことを想い、
生きてることを感謝したりするのかもしれません。
深くて、優しくて、
常に見られているという戒めの入った、身の引きしまる諺です。
==========jojony HULA sisters===
huli auane'i o Haloa e nana.
食べものを粗末にしてはいけません。
タロは、ずっとあなたを見ています。
「Mai」は、「~してはいけません」という禁止の意味。
「'ai」は、「食べもの」「食べられる野菜」
「huli」は、「タロイモの新芽」「タロイモの苗」
「haloa」は、「長い茎」「ハーロア」という人間の祖先の名前
「auane'i」は、「やがて」
「nana」は、「見る」「注視する」
==========
ハワイには、タロイモが登場することわざがたくさんあります。
これは、その中のひとつ。
食べもの=ハワイアンの主食である「タロイモ」を大事にするということは、
食べものだけではなく、自分たちの祖先を、さらにはハワイそのものを
大事にするということなのかもしれません。
というのも、ハワイアンは、タロイモを兄として慕い、
人間の祖先を養ってくれた命の根源として讃えているからです。
これについての神話は、こちら。
http://blog.goo.ne.jp/jojonyhula/e/319a88104a1e3353e1a27fb5cb76a4f2
そんなタロイモが、ずっとあなたを見ています。ということは、
日本で言う「お天道様が見ていますよ」と同じようなことなのかもしれません。
兄であるタロイモが見ていますよ。
食べものを、自分のご先祖さまを、そして自分の生きてる環境を大切にしましょう。
ハワイアンにとってタロイモとは、根源的なもの。
根源的なもの、つきつめれば自分自身を大切にしましょう、という意味もあるのかもしれません。
子どもが食事を残したとき、ハワイのお母さんは、こんな諺で子どもを諭すのでしょうか。
子どもは大人になっても、毎日の食事のたびにこの諺を思い出し、
お母さんのこと、ご先祖様のこと、アイナ(ハワイの地)のことを想い、
生きてることを感謝したりするのかもしれません。
深くて、優しくて、
常に見られているという戒めの入った、身の引きしまる諺です。
==========jojony HULA sisters===