The Society of Helical Carbon ヘリカル炭素学会

Helical C (CMC), PAT PCT/FDA JP & TH (Food), SM TH FDA (Med)

Hygiene concept taking off shoes at the Japanese entrance/日本の玄関で靴を脱ぐ衛生概念

2020-04-15 22:38:00 | COVID-19

 中国・武漢の病院で、床、コンピュータのマウス、ゴミ箱、手すりなどを調査したところ、いずれも広範囲に渡ってコロナウイルスが検出されたという。特に問題になったのは床で、集中治療室で働く医療従事者の約半数が、靴底で新型コロナウイルスを運んでいることがわかった。さらに、薬局フロアの床には、100%コロナウイルスがいたという。フロアを移動したのは、医療従事者のみだった。

 こうした研究結果から、「医療スタッフの靴底は保菌物として機能するかもしれない。コロナ患者がいる病棟を出る前に、靴底を消毒することを強くすすめる」と論文で注意喚起されている。

 靴が新型コロナウイルスを運ぶ可能性は、他でも指摘されている。3月25日の『Huffingtonpost UK』で、サンディエゴで開業医を務めるジョージオ・ナノス博士が、人口の多いエリアや職場で履いた靴は、汚染源になる可能性が高いとしている。

「コロナウイルスは、最長12時間、場合によってはそれより長く生存できると考えられます。間違いなく、そのなかに靴も含まれている」(ナノス博士)

 欧米では、靴を履いたまま自宅で過ごすのが普通だが、同記事で公衆衛生の専門家は、家に入る前にガレージや玄関で靴を脱ぐことを推奨している。日本の感染者数が外国に比べて少ないのは、玄関で靴を脱ぐ習慣のおかげかもしれない。

収納のプロに聞いた!玄関収納を便利でおしゃれにするには? | 住まい ...

At a hospital in Wuhan, China, an investigation of floors, computer mice, trash cans, and handrails revealed a widespread detection of coronaviruses. A particular problem was on the floor, where about half of the healthcare workers working in the intensive care unit were found to carry the new coronavirus in their soles. In addition, 100% of the coronavirus was on the floor of the pharmacy floor. Only health care workers moved the floor.

According to the results of these studies, the paper warns that "the soles of medical staff may function as carriers. We strongly recommend disinfecting the soles of the corona patient before leaving the ward."

The possibility that shoes carry the new coronavirus has been pointed out elsewhere. In the March 25 Huffingtonpost UK, San Diego practitioner Dr George O Nanos said shoes worn in populated areas and at work could be a source of pollution.

"Coronaviruses can live up to 12 hours, and in some cases even longer, and definitely include shoes," Dr. Nanos said.

In Europe and the United States, it is normal to spend time at home with shoes on, but in this article, public health experts recommend taking off your shoes in the garage or front door before entering the house. The fact that the number of infected people in Japan is lower than in other countries may be due to the habit of taking off shoes at the entrance.

 

ที่โรงพยาบาลในหวู่ฮั่นประเทศจีนการตรวจสอบพื้นหนูคอมพิวเตอร์ถังขยะและราวจับเผยให้เห็นการตรวจพบ coronaviruses อย่างกว้างขวาง ปัญหาเฉพาะคือบนพื้นซึ่งพบว่าประมาณครึ่งหนึ่งของคนงานด้านการดูแลสุขภาพในหน่วยผู้ป่วยหนักพบว่ามีการพกพา coronavirus ใหม่ในฝ่าเท้าของพวกเขา นอกจากนี้ coronavirus 100% อยู่ที่พื้นของร้านขายยา มีคนดูแลสุขภาพเท่านั้นที่ย้ายพื้น

จากผลการศึกษาเหล่านี้กระดาษเตือนว่า "พื้นของเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์อาจทำหน้าที่เป็นพาหะเราขอแนะนำอย่างยิ่งให้ฆ่าเชื้อที่ฝ่าเท้าของผู้ป่วยโคโรนาก่อนออกจากวอร์ด"

ความเป็นไปได้ที่รองเท้าจะพกพาเชื้อ coronavirus ใหม่นั้นชี้ไปที่อื่น ในวันที่ 25 มีนาคม Huffingtonpost สหราชอาณาจักรดร. จอร์จโอนันอสผู้ปฏิบัติงานในซานดิเอโกกล่าวว่ารองเท้าที่สวมใส่ในพื้นที่ที่มีประชากรและที่ทำงานอาจเป็นแหล่งมลภาวะ

“ Coronaviruses สามารถอยู่ได้นานถึง 12 ชั่วโมงและในบางกรณีอาจนานกว่านั้นและรวมถึงรองเท้าด้วย” ดร. Nanos กล่าว

ในยุโรปและสหรัฐอเมริกาเป็นเรื่องปกติที่จะใช้เวลาอยู่กับบ้านด้วยรองเท้า แต่ในบทความนี้ผู้เชี่ยวชาญด้านสาธารณสุขแนะนำให้ถอดรองเท้าของคุณในโรงรถหรือประตูหน้าบ้านก่อนเข้าบ้าน ความจริงที่ว่าจำนวนผู้ติดเชื้อในญี่ปุ่นต่ำกว่าในประเทศอื่น ๆ อาจเป็นเพราะนิสัยการถอดรองเท้าที่ทางเข้า

https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20200415-00010008-flash-peo

 

これが日本人の衛生概念だ! 「中国人は100年経っても追いつけない」との声=中国

http://news.searchina.net/id/1685349?page=1

 

衛生

https://ja.wikipedia.org/wiki/衛生

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿