アルト・ハイデルベルク(143)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
—————————【143】————————————
—————————[4. Szene ]————————————
Karl Heinrich im Paletot mit aufgeschlagenem
Kragen, mit Käthie. Dann Detlev. Dann Bilz
und noch einige »Sachsen«. Dann Kellermann.
Karl Heinrich: (Käthie im Arme haltend). Heute*¹
......................wird durchgebummelt. Schlafen lohnt
......................sich nicht mehr. Du musst mit, Käthie!
.........Käthie: Jesses, Deine Hände ! Wie Du
.....................ausschaust ?
Karl Heinrich: (Zeigt die hellen Handschue, die
.......................ganz voll Staub sind).
.......................Vier Stunden auf dem Bock gesessen,
.......................die Zügel gehalten. (Zieht die Hand-
.......................schuhe aus, wirft sie fort.) Hättest*²
.......................mit sein müssen.
.
—————————— (訳) ————————————
——————————[第四場]————————————
丈の短いダブルコートの襟を立てたカール・
ハインリヒがケティと共に登場.次いでデト
レーフ、それからビルツ、そして数名のザク
セン団員と、ケラーマンが登場.
カール・ハインリヒ: (ケティを腕に抱いて) きょうはあち
..................こち動き回るんだ.眠ってなんかいら
...................れないぞ.ケティ、一緒に行こう、ぜ
...................ひとも.
..ケティー: まあ、あなたのその両手! 一体どうし
..................たの?
カール・ハインリヒ: (すっかり汚れて黒くなった手袋を見せる)
..................4時間も御者台に座って、手綱を放さな
..................かったんだ.(手袋を脱いで力強く投げる)
..................君も一緒に来ればよかったにのに.
——————————《語彙》——————————————
der Paletot:[パレト/パルトー] パルトー
(短いダブルのコート)
aufgeschlagenem:(形、過去分詞)
< aufgeschlagen (他) (襟などを) 立てる
der Kragen:(同尾式) 襟
mit aufgeschlagenem Kragen:
立てられた襟で→襟を立てて
durchgebummelt:(辞書不掲載語)
→durch + gebummelt
durch:(分離前綴り)~を通って、
~の中を[あちこちと]
gebummelt:(過去分詞)
< bummeln (自) ぶらつく、散歩する
②ぐずぐずする、だらだらする
Schlafen:「chlafen (自)眠る」の名詞化、あるいは
不定詞として用いられている
lohnt:(3単現) < lohnen (他)
< jm et⁴ > 報いる、報酬を与える
sich⁴lohnen:やりがいのある、する価値がある
Schlafen lohnt sich nicht mehr./
眠ることにもはや価値はない.
Jesses:(間) (驚き・不機嫌などの気持ちを表わす)
おやおや、へえっ、あれまあ、
ausschaust:(2単現) <aus/schauen (南ドイツ・オーストリア)
(自) ~のように見える
Wie schaut's aus ? / 調子<状況>はどうだい?
hell:(形) <語尾en は弱変化複数A格>
①明るい、②淡い色の、薄い色の;
③利口な、④まったくの
der Handschu:(E式) 手袋
voll:(形) ①いっぱいの; ②全部の、完全な
der Staub:(変E) 埃(ほこり)
der Bock:(変E) 御者台
gesessen:(過去分詞) <sitzen (自) 座っている
(sitzen - saß - gesessen)
sitzen は座っている状態をいう
setzen は座らせる(動作)
座るという動作はsich⁴setzen
der Zügel:(同尾式) 手綱
gehalten:(過去分詞)
< halten (他) つかんでいる、保持する
放さないでいる
(halten - hielt - gehalten)
———————————≪文法≫——————————————
*1) Heute wird es durchgebummelt.:
「きょうはあちこちぶらつき回
るのだ」. es が主語なので、「漠然とした主体」
だが、実質的には、話し手とその相手を含めた
「私たち」
*2) Hättest mit sein müssen:
君も一緒に来ればよかったのに.
müssenの接続法Ⅱ式完了形は
「~すべきだったのに」
Du hättest ihn sehen müssen.
君は彼に会っておかなければ
ならなかったのに.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます