仏典、聖書、ジョージ・アダムスキー氏により伝えられた宇宙精神文明(空=言葉=天の父=宇宙の英知=真如=法・ダルマ=灯明)

ワクチン薬害、祈りの科学的研究、人体構成分子によるオーソモレキュラー医学、医学の大罪、太陽系惑星文明の科学的証拠

2 オメガ 3 病気のリスクを下げる簡単な方法

2023年11月14日 18時41分09秒 | オーソモレキュラー医学 生体分子と人体の反応

2 オメガ 3 病気のリスクを下げる簡単な方法

 

Why Fish Oil Is Not an Ideal Omega-3 Source

魚油が理想的なオメガ3源ではない理由

(訳注: アメリカのサプリメント市場と日本の医薬品(例えばエパデール)の合成エチルエステルは好ましくない。魚油であるトリグリセライドが好ましい。)

 

While most reach for fish oil to increase their omega-3 level, this isn’t the best choice.

ほとんどの人はオメガ 3 レベルを高めるために魚油を摂取しますが、これは最良の選択ではありません。

In fact, most “fish oils” on the market today are actually synthetic ethyl esters, which are different from the triglyceride and phospholipid forms omega-3 found in sea foods, which are roughly 50/50 triglycerides and phospholipids.

実際、今日市場に出回っているほとんどの「魚油」は実際には合成エチルエステルであり、トリグリセリドとリン脂質がほぼ 50/50 である魚介類に含まれるトリグリセリドとリン脂質のオメガ 3 とは異なります。

Krill oil also delivers omega-3 primarily in the phospholipid form. Harris explains:

オキアミ油はまた、主にリン脂質の形でオメガ-3 を供給します。 ハリス氏はこう説明する。

“Yes, there are two natural forms. The omega-3s are found in triglycerides, which we classically think of as oils. A triglyceride has three fatty acids on each molecule.

「はい、自然の形には 2 つあります。 オメガ 3 はトリグリセリドに含まれており、私たちは古典的に油と考えています。 トリグリセリドは、各分子に 3 つの脂肪酸を持っています。

Typically, in most fish that are rich in omega-3, one of those three will be EPA or DHA, so about 30% of the fish oil will be omega-3. That’s the triglyceride.

通常、オメガ 3 が豊富なほとんどの魚では、これら 3 つのうちの 1 つが EPA または DHA であるため、魚油の約 30% がオメガ 3 になります。 それが中性脂肪です。

 

The other natural form that marine omega-3s are found in is phospholipids.

海洋性オメガ 3 が含まれるもう 1 つの天然の形態はリン脂質です。

Phospholipids are the primary constituents of cell membranes, and it’s in the cell membrane where the omega-3s do their primary work.

リン脂質は細胞膜の主な構成成分であり、オメガ 3 が主な働きをするのは細胞膜です。

There are two spots for fatty acids on a phospholipid, and it depends on the fish, but typically about maybe 20% to 30% of the phospholipids have EPA and DHA.

リン脂質には脂肪酸のスポットが 2 つあり、魚によって異なりますが、通常、リン脂質の約 20% ~ 30% に EPA と DHA が含まれています。

Those two forms are natural. You get both triglycerides and phospholipids when you eat a salmon steak or any other “oily” fish; these are the highest in omega-3.

この 2 つの形式は自然です。 サーモンステーキやその他の「油の多い」魚を食べると、中性脂肪とリン脂質の両方が摂取されます。 これらはオメガ3の中で最も高いものです。

 

The ethyl ester is a completely synthetic product. It starts out as a raw fish oil. That’s where that EPA and DHA molecules comes from in the first place, but at the refinery, all the fatty acids get chopped off of the triglyceride backbone.

エチルエステルは完全合成品です。 それは生の魚油として始まります。 そもそも EPA と DHA 分子はここから来るのですが、製油所ではすべての脂肪酸がトリグリセリド主鎖から切り取られます。

Then they throw away the monounsaturates, the saturates and the small amount of omega-6s, and that leaves the omega-3s by themselves.

次に、一価不飽和脂肪酸、飽和脂肪酸、および少量のオメガ 6 を廃棄すると、オメガ 3 だけが残ります。

The omega-3s have to be hooked to something before encapsulation, and so the favorite thing is to hook them up to ethanol (alcohol) to make “ethyl esters.”

オメガ 3 はカプセル化する前に何かに結合する必要があるため、最もよく使われるのは、オメガ 3 をエタノール (アルコール) に結合して「エチル エステル」を作ることです。

When all they have in the vat is now omega-3 ethyl esters, then they can pack more EPA and DHA into each capsule, so the concentration is higher.

バットに入っているのがオメガ 3 エチルエステルだけになった場合、より多くの EPA と DHA を各カプセルに詰め込むことができるため、濃度が高くなります。

Virtually all of the pharmacologic products that are omega-3-based are ethyl esters, and they have been used since the mid-1990s. But there is nothing “natural” about an ethyl ester.

事実上、オメガ 3 ベースの薬理学的製品のすべてはエチルエステルであり、1990 年代半ばから使用されています。 しかし、エチルエステルには「自然」なものは何もありません。

 

I guess there’s debate on how effective they are. We do know that if you take the ethyl ester on an empty stomach, you’re not really going to absorb it. They’re very poorly absorbed.

それらがどれほど効果的かについては議論があると思います。 空腹時にエチルエステルを摂取しても、実際には吸収されないことはわかっています。 それらは非常に吸収されにくいのです。

Their absorption can be improved if you take the ethyl ester with a fatty meal, because that will stimulate the digestive juices and allow some of it to be absorbed, but it’s not the best form for absorption.

脂肪分の多い食事と一緒にエチルエステルを摂取すると、消化液が刺激されて一部が吸収されるため、吸収が改善されますが、それは吸収にとって最適な形態ではありません。

Triglycerides and phospholipids are much better forms for absorption.”

トリグリセリドとリン脂質は、吸収にとってはるかに優れた形態です。」

Yesterday I spoke to a few hundred people at the Documenting Hope Conference in Orlando and was able to share my latest insights on how to optimize your health and prepare for the next crisis.

昨日、私はオーランドで開催されたドキュメンティング・ホープ・カンファレンスで数百人の人々と話をし、健康を最適化し次の危機に備える方法についての最新の洞察を共有することができました。

I was surprised that people fly in from around the world to see me.

私に会うために世界中から人々が飛行機でやって来るのには驚きました。

 

 

Are Ethyl Esters Beneficial?

エチルエステルは有益ですか?

 

In the Italian GISSI-Prevenzione Trial,3 published in 1999, heart attack survivors were given one capsule of Omacor (an ethyl ester form with 840 mg of EPA+DHA per 1 g capsule) a day.

1999 年に発表されたイタリアの GISSI-Prevenzione Trial 3 では、心臓発作生存者に 1 日 1 カプセルの Omacor (1 g カプセルあたり 840 mg の EPA+DHA を含むエチルエステル形態) が投与されました。

After two to three years of follow-up, they reported a tremendous drop in cardiovascular death and all-cause mortality.

2~3年の追跡調査の後、心血管死と全死因死亡率が大幅に減少したと報告した。

However, there was no placebo group.

しかし、プラセボ群は存在しませんでした。

They merely compared it to standard of care. It was also an open-label trial, with no objective assessment of compliance.4 

彼らはそれを標準治療と比較しただけです。 また、これは非盲検試験であり、コンプライアンスの客観的な評価はありませんでした4。

Moreover, the study was funded by companies that sell the product, so there’s a conflict of interest there that may have influenced the results.

さらに、この研究には製品を販売する企業が資金提供しているため、結果に影響を与えた可能性のある利益相反が存在します。

 

Indeed, since then, several studies have used Omacor (or Lovaza, the US version) and have produced mixed results.

実際、それ以来、いくつかの研究で Omacor (または米国版 Lovaza) が使用され、さまざまな結果が得られました。

Some showed no benefit at all, others were positive. An example of the latter is the REDUCE-IT Study, which used an EPA-only ethyl ester called Vascepa, made by Amarin.

まったく効果が見られなかったものもあれば、効果があったものもあります。 後者の例は、Amarin 社製の Vascepa と呼ばれる EPA 専用エチルエステルを使用した REDUCE-IT 研究です。

Patients at high risk for heart disease were given 4 grams a day.

心臓病のリスクが高い患者には、1日あたり4グラムが投与された。

Compared to placebo, at the five-year mark, the treatment group had a 25% lower risk of cardiovascular disease, nonfatal heart attacks and all-cause mortality.

プラセボと比較して、5年後、治療群では心血管疾患、非致死性心臓発作、全死因死亡のリスクが25%低下した。

That was a very positive outcome. However, the placebo was an indigestible mineral oil, which may have confounded results.

それはとても前向きな結果でした。 ただし、プラセボは難消化性の鉱物油であったため、結果が混乱した可能性があります。

Did Vascepa really improve health, or did the “placebo” increase the risk of cardiac events?

Vascepa は本当に健康を改善したのでしょうか、それとも「プラセボ」は心臓イベントのリスクを高めたのでしょうか?

 

“That’s been hotly debated,” Harris says.

「それについては熱心に議論されています」とハリス氏は言う。

“Of course, if your placebo really is harmful, even if your drug does nothing, it will look like the latter is doing great because it’s doing better than the placebo, which is supposed to be neutral.

「もちろん、プラセボが本当に有害であれば、たとえ薬が何の効果もなかったとしても、中立であるはずのプラセボよりも効果が優れているため、後者のほうが効果があるように見えるでしょう。

Well, there is considerable evidence now that at least some of the apparent benefit of the EPA ethyl ester was derived from a worsening of outcomes in the placebo group.

さて、EPA エチルエステルの明らかな利点の少なくとも一部は、プラセボ群の転帰の悪化に由来するというかなりの証拠が現在あります。

Taking 4 grams, almost a teaspoon of mineral oil a day for five years, well, that’s just not natural at all.”

1日4グラム、ほぼ小さじ1杯のミネラルオイルを5年間摂取するというのは、まったく自然なことではありません。」

 

 

See Me Speak Live in Miami Next Sunday

来週の日曜日にマイアミでライブで話すのを見てください

 

Next Sunday I will be speaking at the Everything Matters Event in Miami.

次の日曜日、私はマイアミで開催されるエブリシング・マターズ・イベントで講演する予定です。

It will be a very small event of only a few hundred people at the Sacred Space in Miami and we will be diving deep into the world of quantum healing and spiritual connection.

マイアミのセイクリッド・スペースで数百人だけが参加する非常に小さなイベントで、私たちは量子ヒーリングとスピリチュアルなつながりの世界に深く入り込みます。

For the first time ever I will be sharing my spiritual journey and my latest insights on how to optimize your health through bioidentical progesterone therapy that I just learned last week and am using myself to balance my hormones.

初めて、私のスピリチュアルな旅と、先週学んだばかりでホルモンバランスを整えるために自分自身を使っている生物学的同一プロゲステロン療法を通じて健康を最適化する方法についての最新の洞察を共有します。

 

It is a rare opportunity to hear me speak as the next time I am scheduled to speak will be at Biohacking in June next year. You will also have an opportunity to have dinner with me on Sunday evening.

次回私が講演する予定は来年 6 月の Biohacking なので、私の講演を聞くことができる貴重な機会です。 日曜日の夜には私と一緒に夕食を食べる機会もあります。

And one of the biggest surprises is that the tickets for this event are 95% less expensive than Biohacking.

そして最大の驚きの 1 つは、このイベントのチケットが Biohacking よりも 95% 安いということです。

The dinner and admission is only $200 next week and is $5000 at Biohacking. My guess is that tickets for the event will sell out today.

来週のディナーと入場料はたったの200ドルですが、バイオハッキングでは5000ドルです。 今日のイベントのチケットは売り切れると思います。

 

So come and see me speak live and have dinner with me next Sunday at the Everything Matters Event in Miami.

だから、来週日曜日にマイアミで開催されるエブリシング・マターズ・イベントで私が生で話すのを観に来て、一緒にディナーを食べましょう。

You can enjoy the warm weather and sunshine with temperatures projected to be 82 for a high and 72 for a low in lovely south Florida.

美しい南フロリダでは、最高気温 82 度、最低気温 72 度が予想されており、暖かい気候と太陽の光を楽しむことができます。

It will likely be the last opportunity to hear me speak before the next crisis hits. Hope to see you there.

次の危機が起こる前に私の話を聞く最後の機会になるだろう。 そこで会えるのを楽しみにしています。

 

 

How Much Omega-3 Do You Need?

どれくらいのオメガ3が必要ですか?

 

So, in summary, the best sources of omega-3 DHA and EPA are cold-water fatty fish like wild-caught Alaskan salmon (farm-raised salmon has omega-3 but in lower amounts than it used to since farmers have been adding vegetable oils to the salmon feed), mackerel, herring, sardines and krill oil.

要約すると、オメガ 3 の DHA と EPA の最良の供給源は、天然のアラスカ産サーモン、サバ、ニシン、イワシ、オキアミ油のような冷水性の脂肪の多い魚です (養殖サーモンにはオメガ 3 が含まれていますが、農家がサーモンの餌に野菜油を加えているため、その量は以前よりも少なくなっています))。

The next question is, how much do you need for optimal health and disease prevention?

次の質問は、最適な健康と病気の予防のためにどれくらい必要かということです。

This brings us back to the Omega-3 Index.

ここでオメガ 3 インデックスに戻ります。

Most Americans have an index of 4% to 5% of EPA/DHA in their red blood cell membranes, and the target is thought to be between 8% and 12%.

ほとんどのアメリカ人の赤血球膜中の EPA/DHA 指数は 4% ~ 5% であり、目標は 8% ~ 12% であると考えられています。

From Harris’ studies, raising your index from 5% to 8%, you need roughly 1,000 mg to 1,200 mg of EPA/DHA per day.

ハリス氏の研究によれば、指数を 5% から 8% に上げると、1 日あたりおよそ 1,000 mg ~ 1,200 mg の EPA/DHA が必要になります。

As for the ratio of EPA to DHA, Harris says the general recommendation is either a 60-to-40 or 40-to-60 mix.

EPAとDHAの比率については、一般的に60対40または40対60の混合が推奨されるとハリス氏は言う。

“Just don’t do a 10-to-90 mix.”

「10対90の混合はやめてください。」

The ratio is a nonissue if you’re getting your omega-3s from fatty fish, which provide these fatty acids in a fairly balanced amount.

脂肪の多い魚からオメガ 3 を摂取している場合、これらの脂肪酸がバランスのとれた量で供給されるため、この比率は問題ではありません。

“Personally, I try to eat fish a couple of times a week,” Harris says.

「個人的には、週に数回は魚を食べるようにしています」とハリスさんは言います。

“But I don’t always succeed, so I do what a lot of people do. I take a supplement. I take about 1,400 mg a day, EPA and DHA.”

「でも、いつも成功するとは限らないので、多くの人がやっているのと同じことをしています。 サプリメントを摂取しています。 私はEPAとDHAを1日約1,400mg摂取しています。」

The best way to determine the dose you need is to do an Omega-3 Index test, available from OmegaQuant.

必要な用量を決定する最良の方法は、OmegaQuant から入手できるオメガ 3 インデックス検査を行うことです。

It’s a dried blood spot test and the kit is sent to your home.

これは乾燥血斑検査であり、キットが自宅に送られます。

The basic test is about $50, and you get your results about five days after it’s received in the lab.

基本的な検査の料金は約 50 ドルで、検査結果が検査機関に到着してから約 5 日後にわかります。

After a few months of supplementing, retest to see where you’re at, and adjust your dose accordingly. In closing, Harris notes:

数か月サプリメントを摂取した後、再テストして現状を確認し、それに応じて摂取量を調整してください。 最後にハリス氏は次のように述べています。

“Again, my mantra is the Omega-3 index.

「繰り返しになりますが、私の信条はオメガ 3 インデックスです。

EPA and DHA [levels] are what need to be improved, need to be increased. It’s not a silver bullet, but it’s one thing you CAN do something about cheaply, safely, easily, quickly.

EPAとDHA[レベル]は改善する必要があり、増やす必要があるものです。 これは特効薬ではありませんが、安く、安全に、簡単に、迅速に何かできることの 1 つです。

There’s not a disease yet that we’ve seen that has not benefited from having a higher omega-3.”

オメガ3を多く摂取することで恩恵を受けなかった病気は、これまでに見たことがありません。」

*

Note to readers: Please click the share button above. Follow us on Instagram and Twitter and subscribe to our Telegram Channel. Feel free to repost and share widely Global Research articles.

読者への注意: 上の共有ボタンをクリックしてください。 Instagram と Twitter でフォローし、Telegram チャンネルに登録してください。 Global Research の記事を自由に再投稿し、広く共有してください。

 

Notes

Fatty Acid Research Institute

Nutrients July 13, 2023; 15(14): 3129

The Lancet August 7, 1999; 354(9177): 447-455

The Lancet October 30, 1999; 354(9189): 1554

 

The original source of this article is Mercola

Copyright © Dr. Joseph MercolaMercola, 2023

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 1 オメガ 3 病気のリスクを下... | トップ | William Makis 博士 次のパン... »
最新の画像もっと見る

オーソモレキュラー医学 生体分子と人体の反応」カテゴリの最新記事