DEBUO日記アジア情報

東北,東南アジアの政治,経済,音楽,食が中心です。

朝鮮のことわざ

2007-01-22 | 日本の情勢


Kurochan氏から若干突っ込みがありましたので,これはいいネタだと思いちょっと調べて見ました。


<朝鮮のことわざ>

出典:「対訳韓国ことわざ選」若松実編著(1975)http://rkrc5w2q.dyndns.org/korea_refuge_old/999728528.html


ここを見ると,いろいろ載ってます。確かに,誤解している諺もありました。

例えば「泣く子は一つ余計に餅をもらえる」

意味:憎いからといって、遠ざけるだけではなくて、憎いほど、愛するような行動をしてこそ、憎いという気持ちが無くなっていくものだ。

だそうです。でもどうでしょうか。「嘘つけ」というのが私の正直な感想です。彼らの行動原理というより,教条的な意味合いが強いのではないでしょうか。


「おぼれた犬を棒で叩く」
は元ネタが中国のようですね。

これに関しては,多分世界中どこでも通用しそうな気がしてます。マスコミなんか典型的ですね。私たちの身の回りでも,誰かがミスをするとその人に集中的に非難が重なる,ということはよく経験することです。

ただ,韓国人に関してはこの傾向がかなり強いのではないでしょうか。変わり身の速さ,旧政権に対する仕打ちのひどさは日本ではなかなか見られません。


おもしろかったのは,

「ソウルへ行って見た者と、行かなかった者が口論すれば、 ソウルへ行って来た人が勝てない。」

意味:何ごとも実地にやらず、見なかった人は口数も多く、それに対する理論は最もらしく(自己完結していて)話すこと。

エンコリの韓国人そのまま。


このスレッドでは,そのほかにも

【朝鮮の諺】
・いとこが田畑を買えば腹が痛い。
・女は三日殴らないと狐になる。
・他人の牛が逃げ回るのは見ものだ。
・他人の家の火事見物をしない君子はいない。
・弟の死は肥やし。
・倭将は病気にかかるほどよい。
・盗みも一人でやれ。
・梨の腐ったのは娘にやり、栗の腐ったのは嫁にやる。
・母親を売って友達を買う。
・梨を食べて歯を磨く。(一挙両得)
・女房を殴った日に女房の母親がくる。
・隠れてみたら捕盗庁の建物だ。
・三日も飢えて塀を越えない者はない。
・音の出ない銃があれば撃ってやる。
・俺の物は俺の物、お前の物も俺の物。
・人が自分にそむくなら、むしろ自分が先にそむいてやる。
・死ぬ女が陰部を隠すものか。
・銭は汚く儲けても、きれいに使えばよい。
・川に落ちた犬は、棒で叩け。
・死んだ息子のちんこに触ってみる。
・営門で頬を打たれ、家に帰って女房を殴る。
・姑への腹立ち紛れに犬の腹をける。
・あんな奴は生まずにカボチャでも生んでおけば、煮て食べられたものを。
・死ぬ女が陰部を隠すものか。
・ただの物は苦くても甘い。
・ひとつ釜の飯を食べて訴訟を起こす。
・らい病患者の鼻の穴に差し込まれたにんにくの種もほじくって食べる。
・一緒に井戸を掘り、一人で飲む。
・泣く子は餅を一つ余計もらえる。
・便所の蛙に陰門をかまれた。
・屁が癖になるや、麦の食糧も底をつく。
・大便かカボチャ汁か。
・白い粥に鼻水。
・屁が度重なれば大便がしやすい。
・手も当てずに鼻をかむ。
・臭くない便所があるものか。
・自分の陰部をさらけ出して人に見せる。

などが挙げられています。それぞれの諺の意味はともかく,表現が汚いですね。このスレッドではわざわざそういう諺を挙げているのでしょうか?


おそらく,こうした諺は現代韓国では使われていないかもしれません。エンコリの韓国人は知らないようですから。「おぼれた犬~」も都市伝説のように広まった諺のようです。しかし,「泣いた子は餅~」「おぼれた犬~」は韓国人を表現する諺としてすごく説得力があります。


次は,創作韓国諺です。



月見櫓より
http://fetia.blog34.fc2.com/blog-entry-72.html



「論より情緒」「朱に交わらずとも赤くなる」「雨降って地崩れ」


最優秀作品は



「昔取った駅前


最新の画像もっと見る

9 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown ()
2007-01-22 02:35:12
こちらの教養の問題なのか理解し難いことわざだらけです(苦笑)







話はかわりますが、一ヶ月くらい前にここのコメントで韓国の競馬場での暴動の話を書いたと思います。

今になってふと思ったのですが、韓国競馬の馬たちのサイアーラインなどは正確なんでしょうか?



日本から韓国へ渡った種牡馬たちは韓国産馬になってしまっているのでしょうか?



ジャパンカップには来ないんでしょうか?

やっぱり交通費とか滞在費なんかを払うのがアホくさいんだろうなぁ。





いろいろと気になるばかりです。
返信する
Unknown (DEBUO)
2007-01-22 03:27:06
私も教養が不足しているようです(笑)。

私は競馬はさっぱりわかりません。韓国競馬,レベルが高いのでしょうか。韓国人は日本の馬をかなり軽く見ているという記事を読んだことがあります。日本の馬のランクが低かったからです。

話は違いますが,韓国には三国時代から伝わる(笑)伝統的な闘牛があるそうです。そこへ日本の闘牛が招待されたのですが,韓国牛をヒュンダイ車とすると,日本牛はF1くらいの差があったそうです。韓国の馬にもその位の差があるかもしれませんね(ただの推測)。

ネットで見たら,韓国では外国産馬への規制が強いみたいですね。韓国産馬より強いからです。なんだかなあ。
返信する
Unknown ()
2007-01-22 09:27:22
1977年の日本のダービー馬、ラッキールーラは1990年に種牡馬として韓国に寄贈され1991年に亡くなり韓国で4頭の産駒しか遺せていませんが、そのうちの1頭、タンディチェイルがコリアンダービー(ダート)を制するという大成功。



ちなみに日本のラッキールーラ産駒で活躍したのはトチノルーラー(きさらぎ賞)くらい。

ラッキールーラの獲得賞金は約1億5000万円。

タンディチェイルの獲得賞金は約9億2000万ウォン。

らしいです。(Wiki調べ)



やっぱり強いんですね、韓国産馬は(笑)



JCに冷やかしで呼んでほしいです。

もちろん費用は韓国持ちで。
返信する
わーいありがとうございます (kurochan)
2007-01-22 19:04:10
 エントリありがとうございます!!リンク先すごく参考になりました。

 今はもう更新されていませんが、「韓国人、嫌韓を見る」ってブログがありまして、そこで「韓国のことわざの検証を行う」っていうエントリがあったんです。↓
ttp://notarin.exblog.jp/3785711

 まあブログの内容はあまり同意できない部分が多かったし、本文もでろでろと長ったらしいのできちんと読んでませんが、韓国人が極東板で、いわば都市伝説のように語られている韓国ネタを韓国人が検証すること自体はちょっとおもしろいかなと思ったんです。(かなり失敗っぽいですが)
返信する
ことわざ (kurochan)
2007-01-22 19:09:54
>韓国人を表現する諺としてすごく説得力があります
 
 コピペで広がったのはまさにコレが理由ですよね。別に韓国人を貶めようとしてそれっぽいのを集めたわけではなく、あまりにも韓国人を語る上で説得力があったからw
それに多少解釈や翻訳、使用頻度低かったとしてもなんつーかすごいことわざの連続ですね。

 実際のところ韓国人のことわざや故事成句の使用頻度ってどうなのかな?中央日報の論説読んでると小難しい言い回しが好きそうな気配は伝わってきますが、漢字を捨てた以上、またはあんまり本を読まないなら、自然とそういう知識は無くなると思いますけど。特に四字熟語。まあ、エントリにあったようなことわざが日常生活で多数引用されるような社会はそれはそれで嫌~な感じですが。

 このネタだけで一冊本書けそうですよね。日本人のジョーク集みたいにだれか新書で出してくれないかなぁ。韓国人はファビョりそうですけどねw
返信する
Unknown (DEBUO)
2007-01-22 20:04:18
某氏>>日本の馬が軽く見られている,という件は,世界的な馬の格付があるそうで,以前は欧米の馬より日本産の馬のほうがランクが低く,それを知っている韓国業者は生意気にも日本の馬を欧米より低く見ていた,という意味です。なお,最近日本の馬は欧米と同等ランクになったそうですので,馬の値段も跳ね上がっているのでしょう。

しかし,韓国馬ダメダメですね。ひょっとして,韓国人は馬とロバを間違えている?(^^)。


kurochan>>それ欲しいwあわせて韓国人によるブラックジョーク集というのも出してくれないかな。ムリだろうなあ。きっとひどい差別ネタまるけだろうから。しかし,この「対訳韓国ことわざ選」の若松実という編者,ものすごくマニアックですね。しかも1975年。どういう背景があったのでしょうか。
返信する
再版プリーズ!! (kurochan)
2007-01-22 20:21:14
>この「対訳韓国ことわざ選」の若松実という編者,ものすごくマニアックですね。しかも1975年。どういう背景があったのでしょうか。

扱ってることわざが結構ディープですもんねw
 
しかし出すのが早すぎましたね。
今なら下手な嫌韓本より売れたはずw
返信する
追記 (kurochan)
2007-01-22 20:47:46
>泣く子は一つ余計に餅をもらえる

 すみません、私も教養が不足しているようですw
いったいどういうシチュエーションで、どう使用することわざなのか想像もつきませんw

 創作ことわざで思い出しましたが、創作四字熟語も中々のできでしたよ。私としては「赤化統一」「笑型曲線」「火病即災」「朴李多発」とかがウケました。みんなセンスあるなあ。

2chスレhttp://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1166500165/
まとめ投票
http://www.37vote.net/eastasia/1166497100/
返信する
Unknown (DEBUO)
2007-01-23 03:02:35
韓国の有識者たち,必死になって漢字字典をひっくり返していたのでしょうね。それ考えると笑えます。私は「胡桃殻付」。ばかばかしいからw それと,

【朝鮮退散祈願心経】

漢字文面 木魚韻律 朗読推奨 無学小坊 読了困難 不逞鮮人 退散心経

常連往来 固定名無 毎日頭痛 妄想半島 驚愕唖然 年中無休
喜怒哀楽 体質変化 電波中毒 感情麻痺 禁断症状 接続患者
反日厨房 主張展開 洗脳教育 常識解脱 左翼新聞 錯誤報道
文化伝導 強要感謝 検定制度 内政干渉 従軍娼婦 補償要求
辛味成分 脳内醗酵 元首裁判 事後立法 親日鮮人 圧殺差別
創氏改名 地位向上 強制連行 国外脱出 歴史歪曲 自爆民族
新造軍艦 調達失敗 高速鉄道 誤算敷設 電信回線 唯一自慢
犯罪入国 贋作貨幣 強盗恐喝 婦人暴行 良心在日 帰化申請
漫画動画 海賊複製 電脳遊戯 泥棒市場 楽曲円盤 無法地帯
模倣文化 滑稽千万 起源捏造 腹茶沸騰 伝統収奪 宗家願望
韓流幻想 外国喧伝 妄言国家 看過不可 涅槃到達 閑話休題
外務大臣 無能典型 恥辱外交 売国奴隷 省内対立 御家騒動
熱烈待望 国民覚醒 支援停止 竹島奪還 国交断絶 一心賛同

南北半島 平定祈願 民団総連 帰国解散 絶交歓迎 朝鮮退散 祈願心経

その熱意を他に使えよw
返信する