田舎暮らしの翻訳者 (My way of learning English)

海外ドラマや音楽を通して英語を学んでいる技術翻訳者のブログです。タイトル通り、田舎暮らしです。

英語でしゃべらナイト

2008年12月08日 | テレビ番組

「英語でしゃべらナイト」 - このブログをお読みになっている人たちなら、恐らく、たまにご覧になる番組ではないだろうか。毎週月曜日の夜11時からNHK総合で放送されている番組だ。タイトル通り、「英語を楽しく学習しよう」という姿勢で、英語を習得した著名人、海外アーティスト、映画俳優などがゲストとして出演し、英語学習のヒントを色々と紹介してくれる。

私は毎週欠かさず見ているわけではなく、仕事の合間にテレビをつけると、たまたま放送されていたりする(その割にはよく観ているかもしれないが)。

先週の放送も、何気なく見ていたら、知っている人が紹介されたので驚いた。TOEICやビジネス英語の世界ではよく知られている人なので、紹介されても不思議ではないのだが、ちょうど観ていたときだったので、「あらまあ」といった感じで驚いたのだ。

あちこちの企業で英語に関する講演会やセミナーを行って、英語の学習方法を紹介している人といったらご存じの方もいるかもしれない。千田潤一(ちだ じゅんいち)さんという人だ。「英語に関する講演会などで引っ張りだこ」といった感じで紹介されていた。

私の知人ではあるのだが(なんだか偉そうですみません)、直接お会いしたことはない。以前、「TOEIC Friends」という雑誌に「私の英語学習史」というものを投稿したら、千田さんが興味を持たれて、電話をかけてこられたのだ。私の原稿をQ & A形式に再編集したものが、TOEIC Friends Clubの会報に掲載された。確か、1995年だったかな?その当時のTOEICスコアは935(Listening: 475、Reading: 460)だったから、恐らく、英語を学ぶ人たちの刺激になると思われたのだろう。1年間ほど、「ボランティアカウンセラー」という役を担当したが、特に何の相談もなく、たまの会議は東京だったので、私は出向くことができなかった。人脈を増やすチャンスだったろうけど。

鹿児島に引っ越してからしばらくすると、また千田さんからお電話をいただいた。今度は、以前の記事をまとめて一冊の本にするのだという。色々とお話したら、実は、その数日前に鹿児島に来られていたそうで、「いやー、会いたかったなあ」とおっしゃっていた。結局、その数ヶ月後に、TOEIC Friends Clubの会報誌の記事をまとめる形で、The Japan Timesから「TOEICテストスコアアップ体験記」という本が出版された。

TOEICテストスコアアップ体験記―私の目標と英語学習法 TOEICテストスコアアップ体験記―私の目標と英語学習法
価格:¥ 1,470(税込)
発売日:1998-11

私の手元にも国際コミュニケーションズ社から一冊送られてきたが、有名な出版社の本に自分の記事が掲載されるというのは、何とも嬉しかった。友人や知人によく紹介したものだ。

結局千田さんとはお会いする機会がないまま10年が経過してしまった。でも、私の学習方法の一部を書籍で紹介してくださったことには、感謝の念が絶えない。

「英語でしゃべらナイト」という番組は、私の英語の学習法とどことなくオーバーラップしている。だからよく思うのだが、自分が学生の頃にこんな番組があったら良かったのに...と。

番組の中で、しどろもどろでインタビューする姿を「頑張れ!」と応援しながら観ることもあれば、「う~ん、じれったい!」と思うこともある。技術翻訳の世界で地道に英文マニュアルの翻訳をしている私にとっては、映画俳優とのインタビューなど羨ましい限りだ。TOEICで950取得した頃に別な世界に転身していたら、どうなっていたかなあ?と妙に考えてしまう。

「英語でしゃべらナイト」で、海外取引先とのコミュニケーションに奮闘している技術系企業が紹介されたので、「昔みたいに、あんなところで仕事できたら、刺激があるかな」と思った。


コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。