イスラム圏の有力英語オンラインニュースAl Jazeeraは
今回の世界金融危機に関して、発展途上国に与える影響に触れています。(英語)
世界銀行とIMFによる国際会議の報道は、日本のメディアでも大きく取り上げられていますが、
アル・ジャジーラでは、開発途上国の視点から問題の深刻さを訴えています。
幾つか目に入った表現から・・
○ 今回の危機は、a man-made catastrophe (人工的な危機)
○ 世界の金融システムは、 nearing a meltdown (融解しそうだ)
○ 食料とエネルギー価格の高騰は、7500万人を新たに貧困にする(FAO)
○ 世界銀行の推計では、今回の金融危機は、1億人を貧困に陥れる
○ 途上国の財務大臣達は、先進国は selfish (わがままだ)と非難
○ 危機は、さらにripple effect (波紋)のように効いてくる
○ 金融危機は、「crisis に crisis を加える」ことになった。
*写真は、今日昼すぎ、鹿児島市内、荒田2丁目付近。
*アル・ジャジーラ(英語版)は、私のこのブログでブックマークしています。(下から14番目)
今回の世界金融危機に関して、発展途上国に与える影響に触れています。(英語)
世界銀行とIMFによる国際会議の報道は、日本のメディアでも大きく取り上げられていますが、
アル・ジャジーラでは、開発途上国の視点から問題の深刻さを訴えています。
幾つか目に入った表現から・・
○ 今回の危機は、a man-made catastrophe (人工的な危機)
○ 世界の金融システムは、 nearing a meltdown (融解しそうだ)
○ 食料とエネルギー価格の高騰は、7500万人を新たに貧困にする(FAO)
○ 世界銀行の推計では、今回の金融危機は、1億人を貧困に陥れる
○ 途上国の財務大臣達は、先進国は selfish (わがままだ)と非難
○ 危機は、さらにripple effect (波紋)のように効いてくる
○ 金融危機は、「crisis に crisis を加える」ことになった。
*写真は、今日昼すぎ、鹿児島市内、荒田2丁目付近。
*アル・ジャジーラ(英語版)は、私のこのブログでブックマークしています。(下から14番目)