日本語以外なら、できれば字幕がいいのだけれど。
いつ頃からか、吹き替えじゃなくて、字幕がいいよなぁって。
そう思うと、せめて、二ヶ国語、字幕だと選べるからいいのに。
勝手なお願いなのだけれど……。
時間の関係で、カットされる場合もあるけれど。
それはそれで仕方ないかなぁって思えるのだわ。
なら、レンタルでもして見ればいいじゃないとか。
いろいろな方法はあるのだけれど……。
まぁ、これくらいにしておきましょう。
興味がなかった韓国ドラマなのだけれど。
見始めるとけっこう見てしまうものですよね?
だから、今頃、オンエアされているドラマとかが
以前にやっていたことを知ったりして。
あぁ~、まったく興味なかったものなぁって。
きっかけは些細なことから始まるわけで。
終われば、また次に始まるドラマも見てみようかなぁって。
なにかしら興味を持てば、けっこうはまっちゃうものです。
はまっている自分がなんだか面白いですよね?
単語くらいはひとつふたつ覚えられるものです。
それでも、わたしはいい耳持ってないかもって思う。
早口で聞き取れないことが大半ですものね。
まぁ、字幕なら、演じている方の声が聞けるしね。
余談ですけれど……。
録画して、二ヶ国語、字幕の見方がわからなくて。
右往左往していたのですが、やっとわかりました。
わかっていなかった自分がちょっと恥ずかしいでしょう。
っていうよりは、もっと早く気づけよって……。