あーちゃんの誰か教えて英語日記

英会話勉強中の私ががんばって英語で日記を書きます。親切な英語の得意な方、どうぞ添削願います→時々しか書けてませーん。反省

ニュースを見て...

2005-03-31 16:05:35 | weblog
スマトラ島沖の地震のニュースを見て、感じたこと

●プーケットでは前回の教訓を元に、住人や観光客、ホテルなどスムーズに非難できたことを聞いて。
 
 すごく安心した。
 まぁ100年に一度あるかないかの津波が、そう何度も来てもらっては困るけどね。
 パニックもなかったようで、本当よかった。タイ人やるじゃん!

●外国人観光客がインタビューを受けている場面を見て。 
 
  いつのまにか、その外国人の顔を見て、話を聞いていた。
  気づいたら、日本語字幕を見てなくて、その人が話している英語を聞いていたのだ!

 簡単な英語だったからだとは思うけど、やったー!って思ったね。
 意識的ではなく、自然と英語を聞けるようになったのは、進歩しているってことだと思うし、
 うれしいよぉ。
 この調子で映画も見れるようになったら、めっさ嬉しいっす、ウッキィー!



When I saw the news of the earthquake in Smatra island, I felt that....

●I heard residents, the tourists, and the hotel employee, etc. were able to take refuge
smoothly.

I was really relieved.
If tsunami, which come or not once in 100 years, come again,
it would be damaged more and more.
There is no panic, so good, Thai people is great!!

●I saw the interview of a foreign tourist.

I was listening to him whilst seeing his face naturally.
I heard his talking English, not Japanese title, and could understand what he told.

I think his English was very easy, but I was very glad and excited.
Not the consideration target, Naturally I could listen to English, I think to grow up,
I am really happy.

One of my dream is too see movies without Japanese title.
I wanna continue to study English conversation step by step.

須々木の海

2005-03-28 16:43:17 | Body Board & Surfin
今日はあいにくの雨だけど...

日曜に久々にヒデじいと海へ出かけた。
といっても見物だけ。

水温は気温に比べて一ヶ月遅い温度になるらしく、
3月の水温は一年の中で一番寒いんだって。ひょえー

昨日は、風もビュービューと強く波もフラット。
遠くに見えたヨットがキラキラ光ってきれいだった。

あーちゃんの海開きはGW辺りかなぁ。



To dissapointing, today is rainning, but

Yesterday I went to the beach with Hide-jii, Just looking.
Actually we did not go there for a long time.


Water temperature is as cold as Temperature before 1month,
it is likely that water temperature of March is the coldest of one year.

Yesterday the wind was very strong, and waves were flat.
Some yachts, which I saw far away, was shining brightly and so beautiful.

I guess I will begin to enter into the sea around G.W.

非難用備蓄

2005-03-27 23:59:05 | hamster
小雪んこは、昨日のとうもろこしを
せっせこせっせこ備蓄していることが判明した。
うーん、この整然と並んでいる様子からして、
小雪んこの血液型はA型だろう。
さすが、あーママの娘だ。

もちろん、ママも地震に備えて準備は万全だ。

親子そろって逃げようね。




「どこへぇ~~~???」



ヒデじいの叫びでした。



I realized Koyukinko saved many corns of last night.
And the corns were put in order,
so I guess her blood type is A.
I'm proud of my daughter, Koyukinko.

Of course, I completely prepared for an awful earthquake.

I shall go away together.






"Where are you going???"



Hide-jii was shouting.

今日の英語
先日ピアスの穴を自分で開けたあーちゃんですが、
「ピアスを開ける」は、「I pierce.」です。
「穴を開ける」は、そのまま訳すと「I open a hole」になりますが、
やはり英語ではopenとは言わず、
「I make a hole.」となるそうです。
日本語の表現て難しいね。

コブラねずみ ですが、何か?

2005-03-26 10:58:55 | hamster
せっせこ、せっせこ、とうもろこしを頬ふくろへ詰め込む小雪んこ。
コブラねずみの完成です。
Koyukinko, she was stuffing corns into her cheek bags really hard.
Cobra mouse was completed.




そしてお次は、運動。 上機嫌で廻しまくる。フン、フン、フ~ン♪
Next is an exercise. She is running in a good mood. fun,fun, fuuuuun♪

例え、まわし車に膨らんだほっぺたがくっついていても、気にしません。
Even if her cheek touches the wheel, she doesn't care.







え、何か? "What?"







コブラですが、何か文句ある?
"This is a Cobra. What do you wanna say?"






はい、お顔とほっぺたの大きさが同じですよ。
"Koyukinko, your cheek is as big as your face. Are you aware of that?"

ドキドキはやめられない

2005-03-23 12:49:26 | exciting
ピアスの穴もう一つずつ空けてみました、自分で。

開けるまでのドキドキたまりません。

説明書をフムフムと一行読むごとに、
緊張が高まる。

カチッ、カチッとテストで引き金を引くごとに、
どっくんどっくん血液の流れが早くなるのがわかる。

器械を耳たぶに、あてる。

ドキ、ドキ、ドキ、ドキ....

久々に感じるこの緊張感。



カシャーン!

あ、開いた。




なーんだ、簡単じゃん。

痛くもないし、血もでない。


では、もう片方も...


カシャーン。


あっ針が外れない。
ちょっと失敗。
耳たぶに、針が刺さったままになっちゃった。
あらら、どうしよう。

ぐりぐりっと、針を回してみる。

あっ外れた。
ふー、良かった。


ピアッシング完了。

慣れちゃうと簡単かもね。



I can't help being excited.

I pierced my ears, by myself.

Before piercing, my heart was beating hard.
I love this tension.

Whenever I read one line of the explanation,
my tension is higher and higher.

Whenever I pull the trigger for test,
I know my blood flow fasters and faster.

I apply the tool to my earlobe.

DOKI DOKI DOKI DOKI ....

I have long time no feel this tension.

KASHAAAAAAN!

I finished piercing.




It's too easy.

No pain and no blood.

and also another....


Kashaaaaan!!

What? The needle doesn't get off.
A little mistake.
It is hanging from my earlobe.
Arara, what should I do?

I try to roll the needle.

Yes, it got off.
Fuuuu... I am relieved.


Piercing completed.

I think next time is easier.

花粉症が治ったみたい

2005-03-22 12:58:14 | weblog
最近全然薬を飲まなくても大丈夫です。
もしかして、治った???
目もかゆくないし、鼻水もでないし、くしゃみもなし。

HB101も取り寄せたのに、試してません。
今の状態で試しても、効果があったのかなかったのか全然わからないから。
みんなに報告したかったなぁ...ちょっと残念

でも、会社への行き帰りは必ずマスクと、
昨日ヒデじいに買ってもらった大きなサングラスをして、
なるべく花粉を体内へ入れないようにしています。

あーちゃんのバケツはまだ余裕だったのかもね。


I was likely to recover from a hay fever.

Recently I'm OK though I take no medicine.
Maybe I got well?
I have no itchy eyes, no runny nose, no sneeze.

I got HB101,but can't try it.
Because as if I try it on my present condition, I will not know if it is effective or not.
I wanted to inform my report to everyone.

But I always wear a mask and glasses which Hide-jii gave me yesterday
on my way between home and the company,
Because I don't want pollens to enter into myself, no more.

My backet is not still full of pollen, maybe.

お尻の割れ目

2005-03-17 14:20:35 | weblog
あーちゃんは、結構尻フェチです。

あーちゃんの彼、ヒデじいのお尻も好き。
ガタイはいいのに、お尻はちっちゃくて、引き締まっている。
こういうの、好きですねぇ。

でね、この間お尻の観察をしていて気づいたことがあります。
(あーちゃんが通っているジムのシャワー室で密かに見ていました、イヒヒ)

まず日本人てこんな絵①の感じのお尻の形が多いんだよね。

お尻の割れ目が下のほうにあるの。
で、横向きにすると、結構垂れ気味。

でも、時々、こんな感じ②でお尻の上の方から割れている人がいるの。

その人は横向きにすると、プリっと上向きで、形が良い。
お尻のトップが高い位置にあるといえばいいのかなぁ。
わかる?
パッと見、割れ目の長さが違うでしょ。

つまり、割れ目がお尻のどの辺から入っているかによって、
お尻の形が決まってくると推理しました。

みんなのお尻はどーお?

ちなみに、あーちゃんは、①タイプです。ガックリ....


about Hips

I am a hip fetish.

I love Hide-jii's hips.
His body is so big, but his hips is small and tight.
I like this type.

But I was aware of the important thing when I was watching a lot of hips.
(I was watching them secretly in the shower room of my sports gym. I-HI-HI)

I think the shape of most Japanese women's hips are like below a picture.
The crack starts from the lower part of hips.
and when seeing from side, Hips have hung down.

But I sometimes look at this type woman,whose crack starts from the higher part.
When seeing the woman from side, the hip shaped up and good looking.
Do you understand easier if saying Hip Top position is high?
The length of the crack is different.

So I reasoned Hip shape is related to the position of hips, where the crack started from.

How do your hips??

By the way my hips type is No.1... too bad.

尻ネタつながりで、ホイホイさんとこへトラバしました。
ちょっと前におっぱいネタも書いているホイホイさんの記事もあるから興味ある人覗いてみてね。

鼻をすすること と 鼻をかむこと

2005-03-16 09:57:13 | weblog
Sniffing と Blowing nose

先週の英会話教室で花粉症について話した。

あーちゃんの症状は、鼻水のみで、朝に薬を飲めば鼻水が垂れてはこない。
でも、鼻は半分詰まり気味なので、鼻声です。
で、時々鼻をすすっています。

そこで、先生から。
イギリスでは、人前では、鼻をかむのは無礼ではなくて、すする方が無礼になる、とのこと。

へぇー。

私の先生はイギリス人の男の先生で、日本に来て4年。
日本の習慣にも慣れたよと言っています。


Last English conversation lesson I talked about a hay fever.

My condition is just a runny nose,
After I take a medicine in the morning, my nose doesn't run all day.
But my voice is nasal because my nose is half clear.
So I sometimes sniff.

Then, my teacher said,
"In England blowing a nose is not rude, but sniffing is rude."

Heeeee...

My teacher is English man, has lived in Japan about 4 years.
He tells to used to Japanese custom.

石田純一さんに出会ったぁ...

2005-03-15 09:14:13 | person
といっても、偶然会ったわけではないんですけどね。

あーちゃん、先週の土曜日にFantaJistaという石田純一さんプロデュースジュエリーコレクションに行き、
石田純一さんに会ってきました。
簡単に言うと、石田純一さんがあなたのためにジュエリーをコーディネイト。
一対一でしっかりと説明してくれるのです。

はい、その通り、あーちゃんはかなりミーハーです。
有名人が来るとなると、お尻がむずむずし始め、いても立ってもいられません。
そこで、お友達を誘って、いそいそとお出かけしてきました。

コレクション会場に行き、ちょこっと純一さんをお見かけした時、
会釈してくれたときの笑顔、これぞ!純一スマイルゥ!!キラリーンって感じ。
さわやかでいながら、笑顔でハートをキャッチする。
あーちゃんのハートもキュンッ。

そして、純一さんが私たちのほうへ歩いてやってきた。

「こんにちはぁ。」

純一さんの瞳は薄い茶色で、思わずじーーーーっと見つめ合ってしまいました。
はぁ、この目で女の人を殺すんだぁ...
トークも、ジュエリーのことからファッション、
「今まで弱い女の人に出会ったことがない」って話や、
お仕事のことまでいろいろとお話できました。
テレビのままの気さくさで、
「昨日静岡へ泊まれたなら、絶対TELしてましたよぉ。」なんて言われてしまった、ハハ。
はい、社交辞令だってわかってますよ、勿論。
でも嬉しいもんですよ。

結局、ジュエリーは買わず(だって高いんだもーん。最低でも40万円くらい)、
どうもありがとうございました、としっかり握手してもらい
帰ってきました。

花粉症で、鬱々としている毎日に刺激をくれた感じ。
あーちゃんの春ももうすぐかな?



I met Mr, Junichi Ishida.

But, it is not by chance.

I went the Juwely collection"FantaJista",which was produced by Mr. Ishida, last saturday, and met him.
To put it briefly, he coordinated jewelry for me and explained surely about jewerly by man to man.

Yes, you know I am quite MIHA.
If I hear famous persons come to Shizuoka, my hips begin to be itchy, and I nervously become restless.
Then I went out to the collection in a hurry with my friend.

When I arrived there and see Mr. Junichi, he smiled bowing to us. This is the Junichi Smiling.
He looked shining.
His smile is so fresh so catch my heart.
My heart was beating so hard.

And he came walking. forward us.

HELLO!!

His eyes are light brown, and we watched each other.
These eyes beat women's heart...I guessed.
He talked with us about jewelys, fashion, his business, and he has not ever met weak women.

He is very frank as same as TV, and said me "If I stayed at Shizuoka last night, I would phoned you."HA-HA
Yes, I know his jokng, of couse.
but I was happy like I was in pink cloud.

At last I didn't buy any jewerly, because they are very expensive for us, the lowest amount was 400 thousands.
We thanked him, shaked hands and went back home.

He gave me, who was melancholic cause of a hay fever, very fresh air.
I hope my spring coming soon.

piyoのひとり言・・・へトラバしました。piyoさんも純一さんに会ったんだって。

テンプテーションアイランドについて語りたい!

2005-03-14 13:10:22 | Love
テンプテーションアイランドのアンナにブラボー!!

テンプテーションアイランド、見てますか?
あーちゃんは、この番組、欠かさず見ております。

で、わかる人だけでいいから聞いてください。
先週終わってしまった、イギリス版の最後のアンナの言葉、
めちゃめちゃすばらしかったと思わない?

第1日目にして、彼のダミアンに裏切られてしまい、
傷ついたアンナ。

誘惑の日々を終えて最終日。
お互いが再会したときの会話。

ダミアン「傷ついただろう? ごめんよ」
アンナ「人間だものいろんなことがあるわ、仕方ないわよ、愛しているんだから」
ダミアン「(泣きながら)ああ、本当にごめんよ、抱きしめてくれ。」
アンナ「(ギュっと抱きしめながら)、愛しているわ」


このアンナ、20才ですよ。
自分を裏切った男にこんなこと言えるなんて格好良すぎます。
結局は、婚約破棄して、別れてしまったけど、
ダミアンはきっと「いい女だった、別れてしまって惜しいことをした」と思ったはず。

こんな風な台詞いえるような人になりたいなぁと思った瞬間でした。



Do you see the TV program,"Temptation Island" on FOX?
I always see this everyweekend.

Anyway, please listen tome to somebody who knows this program.
Do you think Anna's last message was very fine, don't you?

At the first day, she was betrayed by his boyfriend, Damian, and so her heart was broken, and so painful.

They had finished temptated days, at the last day,
they met again and talked each other.

Damian,"Your heart was hurt, right? I'm so sorry."
Anna,"I'm a human being, so there are many troubles,I know. and because I love you."
Damian,"(crying...) Oh, Anna. I'm really sorry. Hold me, please."
Annna,"(she is holding him) I love you."

This woman, Anna, is JUST 20 years old.
How cool she is!
Because she told him,who betrayed, such kind words.
Though she backed out of their engagement and separated him,
I knew Damian thought that she was a very fantastic woman and he was dissapointed to live alone.".

I wish to say such a dialog like Anna someday.

http://gin-ginta.no-blog.jp/nohohonnagaiki/2005/02/post_7.html

ぎんちゃんの「ノホホーンと長生きしたいねぇ」にトラバしました。
こんな感じの番組ってことがわかります。

鼻の下のケアしましょう!

2005-03-11 13:59:48 | weblog
すっかり花粉症患者のあーちゃんです、こんちは。

ヒデじいに鼻水止めの薬をもらって、せっせこ飲んでいますが、
やっぱり鼻水出ますよねぇ、鼻つまりますよねぇ。

あーちゃんは、鼻をかみすぎたらしく、鼻の奥の方の神経がジンジン痛いのです。
神経の周りの粘膜もすべて出しすぎて、神経そのものがむき出しになっている感じ。
炎症を起こしているのかも...

フーって鼻息を出すと、
普段の温度より熱い息を鼻の下に感じます。
(↑ねぇねぇ、この感覚わかる? わかる人いたら是非同感コメントを!)

それでも、苦しくて、鼻をかみますよねぇ。
そうすると、鼻の頭や、鼻の下が真っ赤になってかっさかさに乾燥し、
ついには皮もむけてきちゃいます。
あー、かわいそうなお鼻ちゃん。

そこで、いつも遊びに行っているルカ子さんのページを拝見し、ある化粧品を試してみました。

ラムカ エモリエントナイトシールド byウテナ  ¥1100.

プルプルのコラーゲンが効きそうだったので、たっぷり塗りすぎてべたべたになってしまいました。
失敗。
でももったいないからそのままにして、お布団につけないよう、寝相に気をつけて一晩熟睡。

すると、翌朝、お肌はプルプル、みずみずしい! ブラボー!!!
鼻の周りも普通の皮膚に戻っています。
ファンタスティックーーー!

花粉症で真っ赤なお鼻をお持ちのあなた、是非お試しあれ!


Careing around a nose

Hello! This is a really hay fever Ah-chan.

I took some medicines which Hide-jii gaveme,
As you know,I have a runny nose and a stuffed-up nose.

I have a pain in the interior nerve of my nose, because I blew my nose too much.
I guess that I put out all Mucous membrane of the nerve, and the nerve is naked.
Maybe it is inflamed.
When I put air out of my nose holes, I feel hotter air than usual.
(↑Do you understand this feeling? )

Still, I can not breath well, so blow my nose.
So, my nose top and around become red and dry so much,
at last the skin is broken.
Poor my nose....

I read LUCAKO-san's blog, where I check everyday, and tried a cosmetic.

LAMUCA Emorient Night shield By UTENA 1100.

I apply too much cream to my skin, because the collagen cream is very PURU-PURU fresh,
so my face was a little sticky.
may be my mistake....
But I thought it was too good, so I slept well not to apply to Futon.

Next morning, my skin is very PURU PURU fresh. Bravo------!!!
The skin around my nose recovered as usual.
Fanstastic!!!

Please try this cream, to persons who have a hay fever trouble.

とうとう Hay Fever

2005-03-10 14:19:51 | weblog
あーちゃん、先日からの風邪っぴきに続き、
とうとう花粉症になってしまった。

去年までは何とか体のバケツがいっぱいにならずに、
持ちこたえてくれた。
でも、今年は例年の数十倍もの花粉が飛んでいるおかげで、
あーちゃんのバケツもフルオーバー。

今週はじめから鼻水ズルズル。
花粉症の方の気持ちがよくわかった。
でも、ここで負けてはおられません。
対策を考えた。

①鼻うがい
 コップ8分目のぬるま湯にお塩をひとつまみ。
 片方の鼻の穴を指で押さえて、もう片方の鼻の穴へうがい液を流し込み、口から出す。
塩水&ぬるま湯というのがポイント。こうすれば、うがいしてもツーンとはしないよ。

HB101を飲む
 本当は肥料なんだけど、杉&桧エキスからできていることを利用し、
 コレを飲むことによって、自分を杉化させる。

まだ①しか実践してませんが、鼻がスッキリしていい感じですよ。
②は、近々購入し、試してみます。
ちなみに、ヒデじいは数年前にHB101を飲み、見事花粉症を克服したそうです。
それでは、また、結果報告お楽しみに。

I had a cold, beside began to have a hay fever.

Until last year, My bucket wasn't full and I haven't had a hay fever yet.
But this year the amount of pollen fly 30 times of last year,
so my big bucket is full and over.

The begining to this week I had a runny nose.
For the first time I could understand Hay fever's people.
But I have some measures against a hay fever.

1. Nose Gargle
Put a pinch of salt into warm water.
First, close one hole of nose with a finger, and pour the gargle water into another hole.
and put water out of a mouth.

2.Drinking HB101
This is Fertilizer for plant made of Extract of cedar and cypress.
My body change Ceder by drinking this.

I tried No.1 only, my nose was cleaned, and feeling is good.
Soon I'm going to buy No.2 and try.

By the way Hide-jii drank it a few years ago, and overcame a hay fever.

Well. please wait my report and see you!!

あーちゃんは環境省花粉観測システム「はなこさん」で毎日花粉チェックしているよ。
花粉症の方、参考にしてみて。

芋虫入りテキーラ

2005-03-08 09:26:15 | Food & Drink
先週、あーちゃんが風邪っぴきになるまえに
メキシコ料理を食べに行った。
あーちゃん、メキシコ料理大好き。
タコスに、ブリトー、エンチラーダス、チリビーンズ それに フローズンマルガリータ。
みんな大好きよぉ、ジュルリンコ。

その日、オーダーしたのがこの飲み物。
メスカル(芋虫)入りテキーラ。

メスカル食べると幸せになるんだって。
一種の飛び薬みたいなもんかしら???

芋虫食べたことをメキシコ人の友達に話したら
「食べたの???」とびっくりしていた。
あれ? 食べちゃいけなかったかしら?

Last weekend, before I caught a cold, I had Mexican food with my friends.
I love Mexican food, Tacos, Bulito, Enchiladas, chili-beans, and Frozen Margalita!
I love Every Mexican!

and the day I orderd this drink,
"Tequila with Mescal(worm)."

When you eat and drink it, you will be happy!!

It is like light drug, isn't it???

When I told Mexican friend to eat Mescal,
he was very surprised, "Did you eat it, really??"


.....I shouldn't ??

最後に感想
香ばしいかなって思ってかんだ途端、ぐにょ~ってして
得体の知れない液体がでてきた。
浮かれ気分になりたい勇気のある人お試しあれ!

むーじゃんの誕生日

2005-03-07 14:15:27 | hamster
3/4はむーじゃん2才の誕生日だった。

むーじーちゃん、おめでとう。
おめでとおめでとおめでとって、手のひらに乗せて
めちゃめちゃ撫でまくったら、
ふがふがふがーって噛まれちゃった。
ははは、ごめんね、むーじゃん。
だってかわいいんだもん、許して。

最近ではお昼寝タイムがながーいむーじゃん。
ずっとあーママの側にいてね。

4th March was Mu-jan's 2 years old birthday.

Happy birthday to Mu-Ji-chan!!
When I was pating it too much on my hand whilst saying "OMEDETO",
I was bitten.
HA-HA-HA, sorry Mu-jan.
Because you are so cute!!

Recently Mu-jan always sleeps.
I occasionaly see you.
Please stay by me for a long time.