その後「和名」で検索したところ、以下の文章がありました。
やはり、今の和名の付け方には、いろいろ問題があるようです。
「
和名は、日本において学名の代わりに用いられる生物の名称であり、発音がしやすいこと、意味を容易に理解できること、記憶しやすいことなど、一般的になじみがない学名の短所を補う便利なものとして、対象とする生物やその関連分野の研究の進歩や普及、教育に大きく貢献してきました1。
標準和名は社会の様々な分野で使用されてこそ意味を持つものであり、それゆえ万人に受け入れられることが強く望まれます。しかし、命名についての明文化された規則がないため、新しい名称の提唱や同名・異名の処理、改称といった行為は慣習によって行われているにすぎず、問題の合理的な解決を困難にしています1。(以下省略)
」
やはり、今の和名の付け方には、いろいろ問題があるようです。
「
和名は、日本において学名の代わりに用いられる生物の名称であり、発音がしやすいこと、意味を容易に理解できること、記憶しやすいことなど、一般的になじみがない学名の短所を補う便利なものとして、対象とする生物やその関連分野の研究の進歩や普及、教育に大きく貢献してきました1。
標準和名は社会の様々な分野で使用されてこそ意味を持つものであり、それゆえ万人に受け入れられることが強く望まれます。しかし、命名についての明文化された規則がないため、新しい名称の提唱や同名・異名の処理、改称といった行為は慣習によって行われているにすぎず、問題の合理的な解決を困難にしています1。(以下省略)
」