◯ "How to call husband"in Jpn.友人に夫のことを話す場合に使う「夫の呼び方」ランキング

2014-04-01 02:53:58 | ♪ One Short Talk


04/01/2014. goo ranking.
19:00 on January 20, 2014
"How to call husband" ranking used when telling a friend about a husband in Jpn,
The 1st place Master 100 Danna
The 2nd place Master 34.6 Shujin
The 3rd place Papa 33.1
The 4th place Master 26.0 Danna san
The 5th place Nickname 24.4
The 6th place Husband 15.7
He is my (name) 15.7 the 6th place.
The 8th place Calling by last name only 11.8 of a name
He is Mr. (name) 11.0 the 9th place.
The 10th place Father 7.1
TPO is important.
Subject of the husband who comes out with something when talking with a friend, after getting married.
Probably, there are not few people who worry saying "Whether calling very says" in case of a newlywed.
I got you to teach about how to call a husband when talking with a friend this time.
It ranked 1st .
Is it, when it comes to call a "master"danna" those who it changes behind the thing of the "chief mourner" and the "parishioner" who carry out alms to a temple or a priest once, and look after a life, it further changes and the husband's thing also came to be shown?
If it is called "the master", it will be expression in which respect was included like the original meaning, but it is interesting to become relaxed and informal touch in case of a "master" and calling by last name only.
The 2nd place .
Although this expression is the most natural as language originally used when telling a third party about her husband, when talking to an intimate friend, it may become rather shameful as airs is put on.
However, partners, a school, work relations, etc. which are not so intimate are getting [ to say from usually ] used how to call so that it may come out quickly in the changed scene.
The 3rd place <<papa>>.
It is an everyday occurrence that each husband and wife concentrate on the role of a "father" and a "mother", and how to call also becomes a child standard just as a child is born.
It may be so comfortable if it is mama friends' meeting.
A "husband", a "master", a "husband", "papa" --
Although it is a Japanese charm that there are various ways of calling, I would like to keep in mind the way of calling which has understood a married person's female barrel thing and TPO.
Examination method: NTT Qom A questionnaire survey is conducted to the "NTT com search" monitor of Online marketing Solution offer, and the result is totaled.
Consultation period: 2013 / 11/21?2013/11 / the number of 23 effective respondents: 1,054 persons
[About the total method]
A question is set to a theme in the goo ranking editorial department, a questionnaire survey is conducted to the monitor of a "NTT Qom research", and the result is totaled.


04/01/2014. gooランキング.


2014年01月20日 19:00

友人に夫のことを話す場合に使う「夫の呼び方」ランキング




1位 旦那 100

2位 主人 34.6
3位 パパ 33.1
4位 旦那さん 26.0
5位 ニックネーム 24.4
6位 夫 15.7
6位 (名前)ちゃん 15.7
8位 名前の呼び捨て 11.8
9位 (名前)くん 11.0
10位 お父さん 7.1



大事なのはTPOです
 結婚してから友人と話すとき、何かと出てくる夫の話題。新婚だと「何て呼ぶのがいいのかしら」と悩む人も少なくないでしょう。今回は友人と話すときの夫の呼び方について、みなさんに教えてもらいました。


 1位になったのは《旦那》。かつては寺院や僧侶にお布施をする「施主」や「檀家」のことを、後にそれが転じて生活の面倒を見てくれる人のことを「旦那」と呼ぶようになり、さらに転じて夫のことも示すようになったのだとか。「旦那様」と呼べば本来の意味のごとく敬意が含まれた表現ですが、「旦那」と呼び捨てだと、くだけた感じになるのがおもしろいですね。2位は《主人》。本来、第三者に自分の夫のことを話すときに使う言葉としてはこの表現がもっとも自然ですが、親しい友人に話すときには、気取っているようでかえって恥ずかしくなってしまうかもしれません。しかし、それほど親しくない相手や学校・仕事関係など、改まった場面ですっと出てくるように、普段から言い慣れておきたい呼び方ですね。3位は《パパ》。子どもが生まれたとたん、夫婦それぞれが「父親」「母親」役に専念してしまい、呼び方も子ども基準になってしまうのはよくあること。ママ友たちの集いならば、それほど違和感ないかもしれません。

 「夫」「旦那」「亭主」「パパ」…。さまざまな呼び方があるのが日本語の魅力ですが、既婚者の女性たるもの、TPOをわきまえた呼び方を心がけたいものですね。

調査方法:NTTコム オンライン・マーケティング・ソリューション(株)提供の「NTTコム リサーチ」モニターに対してアンケートを行い、その結果を集計したものです。
調査期間:2013 /11/21~2013/11/23
有効回答者数:1,054名
【集計方法について】
gooランキング編集部にてテーマと設問を設定し、「NTTコム リサーチ」のモニターに対してアンケートを行い、その結果を集計したものです。