大寒波到来!大雪の地域が多かったこの土日、センター試験を受験した学生の皆さん、お疲れさまでした。実力を発揮できましたでしょうか?
私の大切な生徒達、頑張りましたね。問題を解きながら私の声が聞こえてきましたか?
お話したことがたっくさん出題されてましたよ!!
毎年、センター試験の英語・リスニングの問題から、注目すべき表現を紹介しているのですが、今回は第5問から。
大きなあくびである朝目覚めると。いつもよりずっと五感が冴えている。
体をんーーーーーと伸ばす。
I stretched out my arms in front of myself and raised my back; it felt so good.
ん?両腕を前に伸ばして腰(背中)を持ち上げる・・・。どんな姿勢のストレッチかな?そういえば、私は最近ストレッチすら怠ってるなー、とか考えながら読んでいました。
I sat up straight, licked my hand, and started to clean up my face with it.
ここで気づきましたよ。まっすぐに体を起こし、手を舐め、その手で顔を洗い始めた。。。
これは、猫の仕草ではないですか!
そうです。ある朝起きたら、自分が猫になっていたのです!
2016年は映画「君の名は」が大ヒット!ある朝起きたら、自分が別の姿になっていた、
というのは馴染みのある(?)展開かもしれませんね。
なるほど、猫なら両腕を前にグーーンと伸ばして、腰を持ち上げて伸びている姿、
想像つきますね。人間でもヨガのポーズにありそうです。
I tried to say something, but the sound that came out of my mouth was ... "Meow."
しゃべろうとしたけど、口から出てきた声は「ミャウ」だった。
とあります。そうです、日本語では猫の鳴き声は「ニャー」ですが、英語だとMeow(ミャウ)なんですよね。
先日、「日本語のオノマトペは色んなのがあって面白い」と言うフランス人の友人に「猫は何て鳴くの?」と訊いて教えてもらいましたよ。
フランス語では"MIAOU"(ミヤーウ)。
英語とほぼ同じですね。
そして「犬は?」と訊くと
"WHAF! WHAF!" (ワッフ ワッフ)
だそうです!これリアルだなー、と思いました!
「日本語では?」と彼に訊かれ、「ワン ワン」と答えたら、
「なんかChineseみたい(笑)。変なの~。」と言われました。。。
ちなみに英語では"Bowwow"(バウワウ)ですよね。
さて、センター試験第5問に戻りますが。
猫の姿になってしまった高校生。実はこれ、夢だったんです(ホッ)。
目覚めるとちゃんと(?)人間の姿をしていました。
I stood up and, with a yawn, extended my arms above my head to stretch my back.
このように、ストレッチの表現も変わりました。
あくびしながら立ち上がり、両腕を頭の上に伸ばし広げ、背中を伸ばした。
これこそ(人間の)朝のストレッチですよね。
私もまったく運動していないのでストレッチくらいしないとなー、新年の誓いが15日にしてもう出来ていないことに反省。
この第5問の教訓は"Observing yourself can lead to self-change."自分自身を見つめ直すと、自分を変えることができるかも、ということでした。
具体的なことはまた次回ご紹介しますね。
英語・英会話に興味がある方は
をCheck!
私の大切な生徒達、頑張りましたね。問題を解きながら私の声が聞こえてきましたか?
お話したことがたっくさん出題されてましたよ!!
毎年、センター試験の英語・リスニングの問題から、注目すべき表現を紹介しているのですが、今回は第5問から。
大きなあくびである朝目覚めると。いつもよりずっと五感が冴えている。
体をんーーーーーと伸ばす。
I stretched out my arms in front of myself and raised my back; it felt so good.
ん?両腕を前に伸ばして腰(背中)を持ち上げる・・・。どんな姿勢のストレッチかな?そういえば、私は最近ストレッチすら怠ってるなー、とか考えながら読んでいました。
I sat up straight, licked my hand, and started to clean up my face with it.
ここで気づきましたよ。まっすぐに体を起こし、手を舐め、その手で顔を洗い始めた。。。
これは、猫の仕草ではないですか!
そうです。ある朝起きたら、自分が猫になっていたのです!
2016年は映画「君の名は」が大ヒット!ある朝起きたら、自分が別の姿になっていた、
というのは馴染みのある(?)展開かもしれませんね。
なるほど、猫なら両腕を前にグーーンと伸ばして、腰を持ち上げて伸びている姿、
想像つきますね。人間でもヨガのポーズにありそうです。
I tried to say something, but the sound that came out of my mouth was ... "Meow."
しゃべろうとしたけど、口から出てきた声は「ミャウ」だった。
とあります。そうです、日本語では猫の鳴き声は「ニャー」ですが、英語だとMeow(ミャウ)なんですよね。
先日、「日本語のオノマトペは色んなのがあって面白い」と言うフランス人の友人に「猫は何て鳴くの?」と訊いて教えてもらいましたよ。
フランス語では"MIAOU"(ミヤーウ)。
英語とほぼ同じですね。
そして「犬は?」と訊くと
"WHAF! WHAF!" (ワッフ ワッフ)
だそうです!これリアルだなー、と思いました!
「日本語では?」と彼に訊かれ、「ワン ワン」と答えたら、
「なんかChineseみたい(笑)。変なの~。」と言われました。。。
ちなみに英語では"Bowwow"(バウワウ)ですよね。
さて、センター試験第5問に戻りますが。
猫の姿になってしまった高校生。実はこれ、夢だったんです(ホッ)。
目覚めるとちゃんと(?)人間の姿をしていました。
I stood up and, with a yawn, extended my arms above my head to stretch my back.
このように、ストレッチの表現も変わりました。
あくびしながら立ち上がり、両腕を頭の上に伸ばし広げ、背中を伸ばした。
これこそ(人間の)朝のストレッチですよね。
私もまったく運動していないのでストレッチくらいしないとなー、新年の誓いが15日にしてもう出来ていないことに反省。
この第5問の教訓は"Observing yourself can lead to self-change."自分自身を見つめ直すと、自分を変えることができるかも、ということでした。
具体的なことはまた次回ご紹介しますね。
英語・英会話に興味がある方は
をCheck!