言語分析未来予測

上石高生
言葉の分析からの予測です。分析の正しさは未来に答えが出ます。分析予測は検証可能でなければなりません。

@DalaiLama 2021年10月25日~11月29日·Twitter Web App

2023年08月30日 12時40分17秒 | DalaiLama
No one is as bailed out with politics and science as you are. The warm protection of the Government of India and the scientific help of the corona vaccine to you are more special than anyone else. The more you are so special, the smaller your religion will be.
あなたは、政治と科学の救済を受けている人はいない。あなたへの、インド政府の温情による保護と、コロナワクチンによる科学の助けは、誰よりも特別なものです。あなたがそのように特別になればなるほど、あなたの宗教はどんどん小さくなっていきます。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1465251863243091970
Dalai Lama
@DalaiLama
One of my commitments is to promote human values based on common sense and scientific findings. What we need is more self-confidence, which comes from concern for others' well-being. The real source of inner strength and self-confidence is warm-heartedness.
による英語からの翻訳
私のコミットメントの1つは、常識と科学的発見に基づいて人間の価値観を促進することです。私たちに必要なのは、他人の幸福への懸念から来る自信です。内なる強さと自信の本当の源は、温かい心です。
午後6:30 · 2021年11月29日·Twitter Web App


Democracy is necessary in politics for a person to be social. Therefore, the people take responsibility and fulfill their obligations. As a result, the government enhances social security and the welfare of the people. It is the result of the free will of the people.
人が社会的であるには、政治では民主主義が必要です。それで国民は自己責任を負い、国民の義務を果たします。その結果、政府は社会保障や国民の福祉を充実させます。それは国民の自由意志の結果です。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1464164704184463368
Dalai Lama
@DalaiLama
We’re social creatures, we depend on each other, which is why we need a sense of concern for others’ well-being. Compassion is what’s important and you don’t have to be religious to practise it. Practising compassion here and now—living a meaningful life—is what is most important
による英語からの翻訳
私たちは社会的な生き物であり、お互いに依存しています。そのため、他人の幸福に対する懸念を感じる必要があります。思いやりは重要なことであり、それを実践するために宗教的である必要はありません。今ここで思いやりを実践すること、つまり意味のある人生を送ることは、最も重要なことです。
午後6:30 · 2021年11月26日·Twitter Web App


What is proper and wise? It's easy, it means "do not do bad things". What even a 2-year-old child knows. World peace if everyone does not do bad things.
適切で賢明であることとは何か? それは簡単、悪いことをしないということだ。2歳児でもわかっていること。みんなが悪い事さえしなければ世界平和。
所詮、我々は誰かのために働かなければならない。総理大臣や大統領は国民のために働いている。天皇や宗教家は世界の平和のために祈っている。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1462715703799156737
Dalai Lama
@DalaiLama
If we make consistent effort, based on proper education, we can change the world. We are selfish, that’s natural, but we need to be wisely selfish, not foolishly selfish. We have to concern ourselves more with others’ well-being, that’s the way to be wisely selfish.
による英語からの翻訳
適切な教育に基づいて一貫した努力をすれば、世界を変えることができます。私たちは利己的です、それは当然ですが、愚かな利己的ではなく、賢明に利己的である必要があります。私たちは他人の幸福にもっと関心を持たなければなりません。それが賢明に利己的である方法です。
午後6:32 · 2021年11月22日·Twitter Web App


I always wonder because you always say that way. So why are you abandoning temples and believers, running away, and living in exile? You should be able to make the surrounding atmosphere friendly. Because you have enough love and compassion.
あなたがいつもそのように発言するので、私はいつも疑問を感じるのです。ではなぜ、あなたは、寺や信徒を棄てて逃げ、亡命生活を送っているのか? あなたは、周りの雰囲気を友好的にすることができるはずだ。あなたは、それほどの愛情と思いやりを十分持っているのだから。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1461627868279017472
Dalai Lama
@DalaiLama
The only thing that will bring happiness is affection and warmheartedness. When you have a more compassionate mind and cultivate warmheartedness, the whole atmosphere around you becomes more positive and friendlier. You see friends everywhere.
による英語からの翻訳
幸せをもたらす唯一のものは愛情と温かさです。あなたがより思いやりのある心を持ち、温かい心を育むとき、あなたの周りの全体の雰囲気はより前向きで友好的になります。いたるところに友達がいます。
午後6:30 · 2021年11月19日·Twitter Web App


Previously, a Japanese doctor who was instrumental in supporting Afghan green spaces was shot dead in Afghanistan. He was awarded an honorary citizen by Afghanistan, and he said, "Japan has a peace constitution, so I am safe." Do you think you are pacifist and really safe?
Previously, a Japanese doctor who was instrumental in supporting Afghan green spaces was shot dead in Afghanistan. He was awarded an honorary citizen by Afghanistan, and he said, "It's a lie that Afghanistan is dangerous," and "Japan has a peace constitution, so I'm safe." Do you think you are pacifist and really safe?
以前、アフガンの緑地支援に尽力した日本の医師がアフガンで銃殺された。アフガニスタンから名誉市民を授与され、本人も「アフガンが危険というのは嘘」、「日本は平和憲法があるので私は安全」などと言っていたのに。あなたは平和主義で本当に安全だと思いますか?

https://twitter.com/DalaiLama/status/1460178300274282498
Dalai Lama
@DalaiLama
Anger and aggression sometimes seem to be protective because they bring energy to bear on a particular situation, but what needs to be acknowledged is that that energy is blind. It takes a calm mind to be able to consider things from different angles and points of view.
による英語からの翻訳
怒りと攻撃性は、特定の状況にエネルギーをもたらすため、保護的であるように見えることがありますが、認識しておく必要があるのは、そのエネルギーが盲目であるということです。さまざまな角度や視点から物事を考えることができるようになるには、落ち着いた心が必要です。
午後6:30 · 2021年11月15日·Twitter Web App


Having said that, you can vaccinate and live longer.
そう言いながらも、あなたはワクチンを打って長生きができます。
Even if you say so, the monk cannot live without eating. So you rely on the offerings of the believers. And you can live longer and continue the battle of value. Still, the world will not decline and the offerings to you will continue. This is eternal.
あなたが、そのように言っても僧侶も食事をしなければ生きていけません。それであなたは、信徒のお布施に頼ります。そしてあなたは長生きをして価値の戦いを続けることができます。それでも世界は衰退することなく、あなたへのお布施も続きます。これは永遠です。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1459091418526273536
Dalai Lama
@DalaiLama
Materialistic values cannot give us peace of mind. So we really need to focus on our inner values, our true humanity. Only this way can we have peace of mind—and more peace in our world.
による英語からの翻訳
唯物論的価値観は私たちに安心を与えることはできません。ですから、私たちは本当に私たちの内なる価値観、私たちの真の人間性に焦点を合わせる必要があります。この方法でのみ、私たちは心の安らぎ、そして私たちの世界のより多くの平和を得ることができます。
午後6:31 · 2021年11月12日·Twitter Web App


There is also a monk who abandons temples and believers and runs away despite being a religion. The weakness of escaping such problems will also abandon compassion.
宗教なのに寺や信者を棄てて逃げてしまう一人の僧侶もいます。そんな問題から逃げてしまう弱さでは、思いやりも捨てられてしまうでしょう。
Do you need compassion anyway? In reality, the truth is that "people cannot help others and bring peace unless they are strong and excellent." Because the challenges are relief for the vulnerable and peace for humankind.
ともかくあなたは、思いやりが必要ですか? 現実的には「人は強く・優れてなければ他者を助けられないし平和ももたらすことはできない」というこが真理でしょう。なぜなら、弱者への救済や人類の平和が課題なのですから。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1458004172565991426
Dalai Lama
@DalaiLama
Please don’t think that compassion, love and tolerance only belong to religion. They belong to human life. From compassion we develop self-confidence; that brings inner strength, allowing us to act with transparency and candour.
による英語からの翻訳
思いやり、愛、寛容は宗教だけのものだとは思わないでください。彼らは人間の生活に属しています。思いやりから、私たちは自信を育みます。それは内面の強さをもたらし、透明性と率直さをもって行動することを可能にします。
午後6:30 · 2021年11月9日·Twitter Web App


You too care about the outside other than yourself.
あなたも自分自身以外の外側を気にしすぎています。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1456554447501357062
Dalai Lama
@DalaiLama
In order to develop our mind, we must look at a deeper level. Everyone seeks happiness, joyfulness, but from outside—from money, from power, from big car, from big house. Most people never pay much attention to the ultimate source of a happy life, which is inside, not outside.
による英語からの翻訳
私たちの心を発達させるために、私たちはより深いレベルを見なければなりません。誰もが幸せと喜びを求めていますが、お金から、力から、大きな車から、大きな家から、外からです。ほとんどの人は、幸せな生活の究極の源である、外側ではなく内側にあまり注意を払うことはありません。
午後6:30 · 2021年11月5日·Twitter Web App


What destabilizes the world is unrealizable communist education. Achieving world peace is easier. If everyone does not do bad things, then it is world peace. This is understandable to children and is easier than talking about principles and philosophies.
世界を不安定にするのが、実現不可能な共産主義的教育です。世界平和を達成することは、もっと簡単にできます。皆が、悪いことをしなければ、それで世界平和です。これは子供でも分かることで、主義や哲学を語るより簡単です。
Communism will not be realized even in the 21st century. It is this kind of communist education that destabilizes the world. Achieving world peace is easier. If everyone does not do bad things, then it is world peace. This is understandable to children and is easier than talking about principles and philosophies.
共産主義は21世紀となっても実現しないものです。また、世界を不安定にするのは、このような共産主義的教育です。世界平和を達成することは、もっと簡単にできます。皆が、悪いことをしなければ、それで世界平和です。これは子供でも分かることで、主義や哲学を語るより簡単です。
Communism has not been realized even in the 21st century, so it is an unrealistic education for young people. It is this communist education that destabilizes the world. Achieving world peace is easier. If everyone does not do bad things, then it is world peace. This is understandable to children and is easier than talking about principles and philosophies.
共産主義は21世紀となっても実現できていないので、若者に非現実的な教育です。世界を不安定にするのは、このような共産主義的教育です。世界平和を達成することは、もっと簡単にできます。皆が、悪いことをしなければ、それで世界平和です。これは子供でも分かることで、主義や哲学を語るより簡単です。

https://twitter.com/DalaiLama/status/1452568034485301248
Dalai Lama
@DalaiLama
These days it’s realistic to work for co-existence on global level. It’s no longer appropriate to thinking only of ‘my country’. We must educate the young in the ways to achieve genuine world peace, taking the entire world, the whole of humanity, into account on a global level.
による英語からの翻訳
最近では、グローバルレベルでの共存のために働くことが現実的です。 「私の国」だけを考えるのはもはや適切ではありません。私たちは、世界全体、人類全体を世界レベルで考慮に入れて、真の世界平和を達成する方法で若者を教育しなければなりません。
午後6:29 · 2021年10月25日·Twitter Web App


最新の画像もっと見る

コメントを投稿