普段、何気なく耳にする・・・「パパ」、「ママ」と言う言葉・・・
メタボオヤジが小さい頃は、こんな呼び方はしなかったが・・・(メタボオヤジは、とぉちゃん・・・かぁちゃん・・・でした)
現代では、 「パパ」、「ママ」は、世界的に両親を呼ぶときの一般的な呼称となっているようだ・・・
メタボオヤジは、戦後、西洋化が更に進むにつれて・・・
アメリカ等の言葉をまねたのだろうと思っていたのだが・・・英語では、マザー、ファザー・・・
でも、英語圏では、一般的には、父はダディ・・・母はマミーとも言うようだが・・・
(写真は、何の関係もないサボテン・・・珍しく花が咲いていた・・・)
そして良く考えてみると・・・母親のことを中国でも「マーマ」と呼び・・・
スペイン語では「ママー」と呼ぶ・・・(マ・マースパゲッティの名前はここから付いたようだ・・・)
その他にも同様に「ママー」と言う国もあるようだ・・・
しかし、何故、言語が異なる国において・・・同じ 意味の同じ発音の言葉があるのだろうか??
その要因は、全く持って不明だが・・・無垢な赤ちゃんが自然に発する言葉が語源なのかも知れない・・・
だから共通語になっているのかも知れない・・・(全くの想像ですが・・・本当に不思議・・・)
でも、「パパ」の語源は、世界共通語にはなっていないことを考えると・・・訳が分からなくなってきた・・・
多分、赤ちゃんにとって父親の存在は・・・あまり重要なことではないからなのかも知れない・・・(涙)
メタボオヤジが小さい頃は、こんな呼び方はしなかったが・・・(メタボオヤジは、とぉちゃん・・・かぁちゃん・・・でした)
現代では、 「パパ」、「ママ」は、世界的に両親を呼ぶときの一般的な呼称となっているようだ・・・
メタボオヤジは、戦後、西洋化が更に進むにつれて・・・
アメリカ等の言葉をまねたのだろうと思っていたのだが・・・英語では、マザー、ファザー・・・
でも、英語圏では、一般的には、父はダディ・・・母はマミーとも言うようだが・・・
(写真は、何の関係もないサボテン・・・珍しく花が咲いていた・・・)
そして良く考えてみると・・・母親のことを中国でも「マーマ」と呼び・・・
スペイン語では「ママー」と呼ぶ・・・(マ・マースパゲッティの名前はここから付いたようだ・・・)
その他にも同様に「ママー」と言う国もあるようだ・・・
しかし、何故、言語が異なる国において・・・同じ 意味の同じ発音の言葉があるのだろうか??
その要因は、全く持って不明だが・・・無垢な赤ちゃんが自然に発する言葉が語源なのかも知れない・・・
だから共通語になっているのかも知れない・・・(全くの想像ですが・・・本当に不思議・・・)
でも、「パパ」の語源は、世界共通語にはなっていないことを考えると・・・訳が分からなくなってきた・・・
多分、赤ちゃんにとって父親の存在は・・・あまり重要なことではないからなのかも知れない・・・(涙)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます