昨日、旦那と議論になりました。
みなさんは、コレのことをなんと言いますか? ↓
私は子供の頃から「ジョロ」と言っていました。(家族みんなそう言ってたので)
昨日旦那に、「新しいジョロがほしい」という話をしたところ、
「えジョロじゃなくて、ジョウロやろ~」と言われました。
「いやいや、ジョロやろ」
このやり取りがしばし続きましたw
そしたら旦那が、「じゃあ調べてみてん!」って自信満々に言うので調べてみると・・・
なんと、「ジョロ」というのはポルトガル語のjorro(水の噴出を意味する)が語源になっているようで
その後日本人が「如雨露(じょうろ)」と漢字をあてはめたようです
二人とも「ほほぅ~」となりました。
ジョロは外来語だったんですね!
なので、「ジョロ」でも「ジョウロ」でもいい・・・という結論に達しました
今日のお昼頃、散歩に行ったら3本の飛行機雲を見ました
ここは飛行機の通り道になってるんでしょうね。
桜と飛行機雲とまめ。
何かをじっと見つめる2匹。
ベランダのムスカリが咲きましたよ~
ほのかにいい香りがします
ジョロとも言うだなんて初めて知った!
「如雨露」って書くんだぁ。
勉強になります^m^
飛行機雲が出来る時は天気が下り坂の時だと聞いた事があります。
なかなか消えないほど天気が悪くなるとか。
今日はこちらは雨だったけど、そっちも天気は悪かったのかな??
しかも風が強くて台風みたいな一日だったよ。
けど、字で書くと「ジョーロ」な
イメージで言ってますた^^
ジョロってみんな言わないのかなぁ^^;
ちなみに「ジョロ」で検索しても商品出てくるよ~(お試しあれw)
でも「如雨露」って素敵な漢字だね^^
飛行機雲が出るのは天気が下り坂の時なの!?
初めて知ったよ。
確かに次の日(昨日)は雨降ったもんな~
雨は多くはなかったけど、風がこっちもすごかったよ!
旦那が車運転してて、ハンドル取られたよ><
ちなみにジョロで商品を検索しても出てくるんですよ!(負け惜しみw)
ジョロは極めて少数派です。。
ちなみに今日、新しい「ジョロ」を買いましたww
でも『ジョーロ』って感じの言い方です^^
ちなみに義母は『ハス』と言います
水をそそぐ口が蓮の実というか花托に似てるかららしいです^^
田舎の言い方みたいですよ^^
でも『ジョーロ』って感じの言い方です^^
私の友達も同じこと言ってました^^
「ハス」という言い方初めて聞きました!
確かに蓮の実に似てますね~
「ジョロ」ももしかしたら田舎の言い方なのかも^^;
調べたところ
こちらに辿り着き爆笑しましたw
調べてみたところ、こんな感じでありましたw