O Tannenbaum, O Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter. Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter, wenn es schneit. |
モミの木 モミの木 君の葉はなんて一途なんだ 君が緑なのは夏だけではない いや、雪の降る冬もだ |
O Tannenbaum, O Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut |
モミの木 モミの木 君は僕を大いに楽しませてくれる なんて頻繁にクリスマスシーズンだけでなく 君のような木は僕をこんなに喜ばせてくれる |
O Tannenbaum, o Tannenbaum Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit Das soll dein Kleid mich lehren |
モミの木 モミの木 君の出で立ちは僕に何かを教えたがっている 君の希望と永続性は いつも安らぎと力をくれる それこそ君の出で立ちが僕に教えてくれることだ |
「歌」カテゴリの最新記事
- Comptine d'un Autre Été
- Für Alina
- Laideronnette, impèratrice des pagodes
- Violin Sonata No.1 G-major Op.78
- いつも何度でも
- The Side of a Hill -- Paul Simon
- Scarborough Fair / Canticle by Simon & Garfunkel (1966)
- Scarborough Fair--Martin Carthy (1965)
- Whittingham Fair by Owen Brannigan (1964)
- Scarborough Fair by Shirley Collins (1959)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます