(Youths) See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets! Beat the drums! Sports prepare! The laurel bring! Songs of triumph to him sing! |
(若者たち) 見ろ、征服した英雄の凱旋を! ラッパを鳴らせ!太鼓を打て! 宴を準備しろ!月桂樹を持ってこい! 勝利の歌を彼に歌え! |
(Virgins) See the godlike youth advance! Breathe the flutes and lead the dance! Myrtle wreaths and roses twine to deck the hero's brow divine! |
(乙女たち) 見て、神々しい若者が進むのを! フルートを吹いて、踊りましょう! ミルトスの花輪と薔薇を結んで 英雄の神聖な額を飾りましょう! |
(Israelites) See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets! Beat the drums! Sports prepare! The laurel bring! Songs of triumph to him sing! See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets! Beat the drums! |
(イスラエルの人々) 見ろ、征服した英雄の凱旋を! ラッパを鳴らせ!太鼓を打て! 宴を準備しろ!月桂樹を持ってこい! 勝利の歌を彼に歌え! 見ろ、征服した英雄の凱旋を! トランペットを鳴らせ!ドラムを打て! |
「歌」カテゴリの最新記事
- We Don't Talk Anymore
- Comptine d'un Autre Été
- Für Alina
- Laideronnette, impèratrice des pagodes
- Violin Sonata No.1 G-major Op.78
- いつも何度でも
- The Side of a Hill -- Paul Simon
- Scarborough Fair / Canticle by Simon & Garfunkel (1966)
- Scarborough Fair--Martin Carthy (1965)
- Whittingham Fair by Owen Brannigan (1964)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます