ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

出エジプト記13:17

2016年08月19日 | 語学

13:17さて、パロが民を去らせた時、ペリシテびとの国の道は近かったが、神は彼らをそれに導かれなかった。民が戦いを見れば悔いてエジプトに帰るであろうと、神は思われたからである。

King James Bible
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:

 
וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָרֹ֖וב ה֑וּא כִּ֣י ׀ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃

http://biblehub.com/text/exodus/13-17.htm

Exodus 13:17
Text Analysis
Str Translit Hebrew English Morph
1961 [e] way-hî,
ヴァイヒ
וַיְהִ֗י And it came to pass Verb
7971 [e]

bə-šal-laḥ
ベシャラふ

בְּשַׁלַּ֣ח when let go Verb
6547 [e] par-‘ōh
パるオー
פַּרְעֹה֮ Pharaoh Noun
853 [e] ’eṯ-
エット
אֶת־ - Acc
5971 [e] hā-‘ām
ハアム
הָעָם֒ the people Noun
3808 [e] wə-lō-
ヴェロー
וְלֹא־ that not Adv
5148 [e] nā-ḥām
ナはム
נָחָ֣ם led them Verb
430 [e]

’ĕ-lō-hîm,
エロヒーム

אֱלֹהִ֗ים God Noun
1870 [e] de-reḵ
デれふ
דֶּ֚רֶךְ [through] the way Noun
776 [e] ’e-reṣ
エれツ
אֶ֣רֶץ of the land Noun
6430 [e] pə-liš-tîm,
ペリシュティーム
פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines Adj
3588 [e]
キー
כִּ֥י although Conj
7138 [e] qā-rō-wḇ
コローヴ
קָר֖וֹב near Adj
1931 [e] hū;
フー
ה֑וּא that Pro
3588 [e]
キー
כִּ֣י ׀ for Conj
559 [e] ’ā-mar
アマる
אָמַ֣ר said Verb
430 [e] ’ĕ-lō-hîm,
エロヒーム
אֱלֹהִ֗ים God Noun
6435 [e] pen-
ペン
פֶּֽן־ Lest suppose Conj
5162 [e] yin-nā-ḥêm
イナヘム
יִנָּחֵ֥ם repent Verb
5971 [e] hā-‘ām
ハアム
הָעָ֛ם The people Noun
7200 [e] bir-’ō-ṯām
ビルオタム
בִּרְאֹתָ֥ם when they see Verb
4421 [e] mil-ḥā-māhミるはマー מִלְחָמָ֖ה war Noun
7725 [e] wə-šā-ḇū
ヴェシャーヴー
וְשָׁ֥בוּ and they return Verb
4714 [e] miṣ-rā-yə-māh.ミツらイマ מִצְרָֽיְמָה׃ to Egypt Noun
 

Êxodo - 13 em Hebraico (Exodus Chapter 13 in Hebrew)


Exodus 13 English-Hebrew audio bilingual read w/ Hebrew text

 


コメントを投稿