ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

Wisdom's Daughter ウィキペディア 機械翻訳(2) google翻訳

2013年11月25日 | 好きな歌

「いちうたグループ」オリジナル・イメージソング集

10月28日編集

Plot

プロット(筋書き)

As Holly points out, the story is told from She's perspective, and since She claims to have lived for over two thousand years, since Ancient Egypt, there is no way to compare her story with any other sources, or witnesses.

As Holly points out(ホリーが指摘するように), perspective(見地、とらえかた、展望、視野), to compare(比較する方法がない) sources(資料、出所、典拠)

ホリーが指摘するように、物語は彼女の視点から語られており、彼女は二千年以上にわたって住んでいたと主張していることから、古代エジプト以来、任意の他のソース、または証人との彼女の話を比較する方法はありません。

She Who Must Be Obeyed says that she was Arabian, by birth; and, given the name Ayesha.

She Who Must Be Obeyed(服従しなければならないお方) she was Arabian(アラビア人だった), by birth(生まれは)

と、名前Ayeshaさん与えられた;従わなければならない彼女は出産によって、アラビアだったという。

Although, in the introduction, Sir H. Rider Haggard, links the name Ayesha to Mohammed's wives, and Arabic or Arabic names, (Arabic: عائشة, Āʾisha), stating that it should be pronounced "Ash/ -ha";[2] A·ye·sha/ äˈ(y)ēSHə/, is perhaps more common.

Although, in the introduction, Sir H. Rider Haggard, links (リンクする、関連させる)the name Ayesha to Mohammed's wives, and Arabic or Arabic names, (Arabic: عائشة, Āʾisha), stating that it should be pronounced "Ash/ -ha";[2] A·ye·sha/ äˈ(y)ēSHə/, is perhaps more common.

が、導入で、サーH.ライダーハガード、モハメッドの妻への名前Ayeshaさんリンク、アラビア語やアラビア語の名前、(アラビア語:عائشة、Àʾイシャー)は、[2] A·がた·SHA/±(yは、それは"灰/-HA"と発音されるべきであることを示す)ēSHə/、おそらくもっと一般的です。

She claims that her natural beauty and wisdom was so great, it caused wars between the princes, who wanted to marry her. She says that while this was at first a great source of pride among her Father’s people, they soon began to resent her, and spread vicious rumours that she was cursed.

彼女は自然の美しさと知恵がとても素晴らしかったと主張し、それは彼女と結婚したかった王子の間に戦争を引き起こした。彼女はこれが彼女の父の人々の間で誇りの偉大なソースの最初にあったものの、彼らはすぐに彼女に憤慨し、彼女は呪われたという悪質な噂を広めるために始めたと言います。

Ayesha leads her Father’s people into victory, and revels in the battle; but, the women envy her, and the men lust after her. So, she decides to go into hiding, with her tutor, an Egyptian priest; rather than be turned over to the approaching armies of Pharaoh.

Ayesha leads her Father’s people into victory, and revels in the battle; but, the women envy her, and the men lust after her. So, she decides to go into hiding, with her tutor, an Egyptian priest; rather than be turned over to the approaching armies of Pharaoh.

Ayeshaさんは勝利に彼女の父の人々をリードして、戦いの大騒ぎ、しかし、女性たちは彼女をうらやましい、と彼女の後の男性の欲望。だから、彼女は家庭教師、エジプトの司祭で、隠れに入ることを決定し、ファラオの近づい軍に引き渡されるのではなく。

She tells about travelling through the ancient world, encountering all the major artists, who want her to model for them; as well as philosophers, and religions of the time, from Ancient Greece and fledgling Ancient Rome to Palestine and Jerusalem.

She tells about travelling through the ancient world, encountering all the major artists, who want her to model for them; as well as philosophers, and religions of the time, from Ancient Greece and fledgling Ancient Rome to Palestine and Jerusalem.

古代ギリシャや駆け出しの古代ローマからパレスチナとエルサレムに、時間だけでなく、哲学、そして宗教、彼女はすべての主要な彼女は彼らのためにモデルにしたいアーティスト、遭遇、古代世界を旅について伝えます。

A statue of a priestess of Isis, Roman, 2nd century, BCE
 
A statue of a priestess of Isis, Roman, 2nd century, BCE
 
 イシスの巫女の像、ローマ、2世紀、BCE

Finally, they return to Egypt, where once again, her beauty and wisdom become a source of contention. She swears an oath of celibacy, to serve Isis the Goddess of the Spirit of Nature, and turn away from Aphrodite the Goddess of Love.

Finally, they return to Egypt, where once again, her beauty and wisdom become a source of contention. She swears an oath of celibacy, to serve Isis the Goddess of the Spirit of Nature, and turn away from Aphrodite the Goddess of Love.

最後に、彼らは再び、彼女の美しさと知恵が、競合の原因となって、エジプトに戻ります。彼女はイシスの自然のスピリットの女神に仕えるために、独身の誓いを誓う、とアフロディーテからの愛の女神に背を向ける。

But, soon a Greek soldier of fortune, Kallikrates, formerly employed by the Pharaoh comes to her, for sanctuary. He takes an oath to serve Isis; but, the Pharaoh's daughter pursues him; and, seeing the way Ayesha looks at him, she determines to destroy her, as a rival.

But, soon a Greek soldier of fortune, Kallikrates, formerly employed by the Pharaoh comes to her, for sanctuary. He takes an oath to serve Isis; but, the Pharaoh's daughter pursues him; and, seeing the way Ayesha looks at him, she determines to destroy her, as a rival.

しかし、すぐに以前のファラオで採用幸運、カリクラテス、ギリシャの兵士が聖域のために、彼女に来る。彼はイシスに仕える誓いをとりますが、ファラオの娘が彼を追求し、Ayeshaさんが彼を見て道を見て、そして、彼女はライバルとして、彼女を破壊することが決定されます。

The Princess mocks Ayesha's prophecies as mere parlor tricks. She goads her Father into giving Ayesha away, as a sex slave, to one of his allies.

The Princess mocks Ayesha's prophecies as mere parlor tricks. She goads her Father into giving Ayesha away, as a sex slave, to one of his allies.

単なるかくし芸としてプリンセスモックAyeshaさんの予言。彼女は彼の同盟国のいずれかに、性の奴隷として、離れてAyeshaさんを与えることに彼女の父を突き棒。

Repeatedly, Ayesha is in danger; but, even in the midst of fire and battle, Isis and her followers save her from ruin and rape. Ayesha's fame grows so great, that she is called "Isis Come To Earth" and “Wisdom's Daughter”.

Repeatedly, Ayesha is in danger; but, even in the midst of fire and battle, Isis and her followers save her from ruin and rape. Ayesha's fame grows so great, that she is called "Isis Come To Earth" and “Wisdom's Daughter”.

繰り返し、Ayeshaさんは危険にさらされている、しかし、たとえ火との戦いの真っ只中に、イシスと彼女の信者は破滅とレイプから彼女を救う。 Ayeshaさんの名声は、彼女が"イシスが地球に来て"と "知恵の娘"と呼ばれているので、大きな成長。

Finally, the King of Kings, of the Persian Empire, comes to see her. He laughs that anyone would be afraid of what must be an old hag, as Isis's Priestess. He spits on Isis's statues, and burns the old gods. However, again her beauty, which the King glimpses beneath her veil; betrays her; and, he determines to rape her, with the rest of the country.

Finally, the King of Kings, of the Persian Empire, comes to see her. He laughs that anyone would be afraid of what must be an old hag, as Isis's Priestess. He spits on Isis's statues, and burns the old gods. However, again her beauty, which the King glimpses beneath her veil; betrays her; and, he determines to rape her, with the rest of the country.

 

最後に、王の王は、ペルシア帝国の、彼女に会いに来る。彼は誰もがイシスの巫女として、オバタリアンでなければならない何かを恐れてだろうと笑う。彼は、イシスの彫像に吐くし、古い神々を燃やす。しかし、再び彼女の美しさ、その彼女のベールの下にキング見え隠れは、彼女を裏切って、そして、彼は国の残りの部分と、彼女をレイプすることを決定する。

A temple wall painting of the Goddess Isis, circa 1360 BCE
 
A temple wall painting of the Goddess Isis, circa 1360 BCE
 
女神イシスの寺院壁画、年頃1360 BCE

Isis saves her; and, they escape, to reunite with her old Captain, Kallikrates, and the Princess.

Isis saves her; and, they escape, to reunite with her old Captain, Kallikrates, and the Princess.

彼女の古いキャプテン、カリクラテス、そして姫と再会するために、彼らは脱出、そして、イシスは彼女を保存します。

Ayesha is inspired that Isis wants to rebuild her cult and usher in a new Golden Age, in the world, through herself. She is led to the hidden kingdom of Kor, in Africa, to begin.

Ayesha is inspired that Isis wants to rebuild her cult and usher in a new Golden Age, in the world, through herself. She is led to the hidden kingdom of Kor, in Africa, to begin.

Ayeshaさんは、イシスは自分を通して、世界では、新たな黄金時代の彼女のカルトと到来を再構築したいと触発されています。彼女は開始する、アフリカでは、コーの隠された王国に導かれる。

Once there, Ayesha meets her former tutor, who has been guarding The Flame of Eternal Life, which will make a person young and powerful, for as long as the world endures. He passes this one last mystery onto Ayesha, warning her of its temptation to her vanity.

Once there, Ayesha meets her former tutor, who has been guarding The Flame of Eternal Life, which will make a person young and powerful, for as long as the world endures. He passes this one last mystery onto Ayesha, warning her of its temptation to her vanity.

そこから、Ayeshaさんがいる限り世界は耐えるようにするため、人は若くてパワフルになる永遠の生命の炎を守ってきた彼女の元家庭教師を、満たしています。彼は彼女の虚栄心への誘惑の彼女を警告、Ayeshaさんにこの最後の謎を渡します。

The Princess mocks Ayesha's fading youth; and feeling ashamed, in front of Kallikrates, Ayesha determines to break her oaths, and make herself and him both immortal, to rule the world, like Gods, by stepping into The Flame. This way she feels she will be as "Isis Come To Earth", indeed. But, "Wisdom's Daughter" is Fortune's Fool, and falls by Love's Folly.

The Princess mocks Ayesha's fading youth; and feeling ashamed, in front of Kallikrates, Ayesha determines to break her oaths, and make herself and him both immortal, to rule the world, like Gods, by stepping into The Flame. This way she feels she will be as "Isis Come To Earth", indeed. But, "Wisdom's Daughter" is Fortune's Fool, and falls by Love's Folly.

プリンセスモックAyeshaさんの退色若者、そして恥ずかしい感じ、カリクラテスの前で、Ayeshaさんは彼女の誓いを破るために決定し、炎に足を踏み入れることで、神のように、世界を支配するために、自分と彼の両方の不滅を行います。この方法では、彼女は確かに、"イシスは地球に来"と、彼女が感じているであろう。しかし、"知恵の娘は、"フォーチュン·フールであり、愛のフォリーで落ちる。

Kallikrates is afraid when he sees Ayesha, in her preternatural beauty, after she has bathed in The Flame; and, dies. The others either flee in terror or are killed, overwhelmed by her beauty. Aphrodite laughs at her, and Isis.

Kallikrates is afraid when he sees Ayesha, in her preternatural beauty, after she has bathed in The Flame; and, dies. The others either flee in terror or are killed, overwhelmed by her beauty. Aphrodite laughs at her, and Isis.

カリクラテス彼女は炎に包まれた後に、彼は、彼女の超自然の美しさ、Ayeshaさんを見たときに恐れている、と、死ぬ。他の人はどちらか恐怖で逃げるか、彼女の美しさに圧倒され、殺される。アフロディーテは彼女を笑う、とイシス。

Now, Ayesha cannot die, or her will be opposed. She is as terrible, beautiful, and deadly as lightning.

Now, Ayesha cannot die, or her will be opposed. She is as terrible, beautiful, and deadly as lightning.

さて、Ayeshaさんは死ぬことができない、または彼女が反対するでしょう。彼女のように、ひどい美しい、と雷として致命的である。

After Kallikrates' death, the Princess flees, urging Leo's ancestors to revenge themselves on She, through the artefacts, she passes down, which Holly and Leo find, in the first book, She: A History of Adventure.

After Kallikrates' death, the Princess flees, urging Leo's ancestors to revenge themselves on She, through the artefacts, she passes down, which Holly and Leo find, in the first book, She: A History of Adventure.

冒険の歴史:カリクラテス'死後、プリンセス逃げるが、彼女に復讐自身にレオの先祖を促し、工芸品を通して、彼女がダウンして通過し、ホリーとレオが見つけた、最初の本の中で、彼女は。

Sir H. Rider Haggard's recreation of the Sherd of Amenartas, now in the collection of the Norwich Castle Museum, in which the Egyptian Princess urges Leo's ancestors to revenge themselves on She.
卿H.今、エジプトの王女が彼女に復讐自身にレオの祖先を促しているノーリッジ城博物館のコレクションにAmenartasのSherdのライダーハガードのレクリエーション、。
 
Sir H. Rider Haggard's recreation of the Sherd of Amenartas, now in the collection of the Norwich Castle Museum, in which the Egyptian Princess urges Leo's ancestors to revenge themselves on She.
 

Ayesha is doomed to wait, in Kor, for his return, through the centuries, becoming weary of the world. She has learned everything the world and Nature has to offer; but, still she must wait, for love and redemption.

Ayesha is doomed to wait, in Kor, for his return, through the centuries, becoming weary of the world. She has learned everything the world and Nature has to offer; but, still she must wait, for love and redemption.

Ayeshaさんは世界の疲れになって、世紀を経て、彼の復帰のために、コーで、待つように運命づけられている。しかし、それでも彼女は待つ必要があり、愛と償還のために、彼女は世界と自然が提供しているすべてのものを学んできました。

以下、機械翻訳を省略

References[edit]

External links[edit]


コメントを投稿