http://www.sarshalom.us/resources/scripture/asv/html/genesis.html
1:14神はまた言われた、「天のおおぞらに光があって昼と夜とを分け、しるしのため、季節のため、日のため、年のためになり、 1:15天のおおぞらにあって地を照らす光となれ」。そのようになった。 1:16神は二つの大きな光を造り、大きい光 . . . 本文を読む
http://www.sarshalom.us/resources/scripture/asv/html/genesis.html
1:1はじめに神は天と地とを創造された。 1:2地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。1:3神は「光あれ」と言われた。すると光があった。 1:4神はその光を見て、良しとされた。神はその光とやみとを分けられた。 1:5神は光を . . . 本文を読む
創世記
第1章
1:1はじめに神は天と地とを創造された。 1:2地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。
1:3神は「光あれ」と言われた。すると光があった。 1:4神はその光を見て、良しとされた。神はその光とやみとを分けられた。 1:5神は光を昼と名づけ、やみを夜と名づけられた。夕となり、また朝となった。第一日である。
1:6神はまた言われた、「 . . . 本文を読む
出典→ http://bit.ly/1TXC0LE
英語学習法・勉強法「大百科」
英語学習法紹介サイト。 英語を本格的にやり直したい人のための英語学習ノウハウ集です。
インデックス
達人たちの英語学習法を参考にしよう
海外経験なしで英語をマスター
オーソドックスな学習法でTOEIC 760点
6か月 . . . 本文を読む
主の祈り・・ギリシャ語朗読マタイ福音書6章~11節9 10 11 12 13(前半) 13(後半)
プロテスタント訳(1880年)
下記の訳文は、プロテスタント系の讃美歌集の多くに掲載されている文語訳のもので、現在でも多く用いられている。
以下の単語の意味は、こちらからの引用です→ta meta ta phonetika
9
Πά&tau . . . 本文を読む