『ただ今、日本中、猫も杓子も韓国の話題で盛り上がっています!』
と言うニュースがいつか聞けたらいいなぁ~と思いながら、
韓流を応援しています。 よろしくお願いします
ところで、この嬉しいニュースの中の“猫も杓子も”と言う言葉、
きっとニュースキャスターは使わないかもしれませんね
韓国語にもちょっと下品ですが、同じ意味の言葉があります。
개나소나「ゲナソナ」と言って、意味は『犬も牛も』です
昔から農村には畑仕事のため一家に一頭は牛がいましたし、
人間に忠実な犬はどこにでもいましたからね。
人間を犬や牛に比喩して話すのはあまり良くないのですが、
一応紹介までに
韓国には犬連れのためのコンサートがある
と言うニュースがいつか聞けたらいいなぁ~と思いながら、
韓流を応援しています。 よろしくお願いします
ところで、この嬉しいニュースの中の“猫も杓子も”と言う言葉、
きっとニュースキャスターは使わないかもしれませんね
韓国語にもちょっと下品ですが、同じ意味の言葉があります。
개나소나「ゲナソナ」と言って、意味は『犬も牛も』です
昔から農村には畑仕事のため一家に一頭は牛がいましたし、
人間に忠実な犬はどこにでもいましたからね。
人間を犬や牛に比喩して話すのはあまり良くないのですが、
一応紹介までに
韓国には犬連れのためのコンサートがある
『犬も牛も』と言うとなんか現実的な感じがしますね(^-^)
ゲナソナ秋を待ってます♪
な・なんと!今日!!主人が昼食の時に
「少女時代」を生のライブを見たそうです
足が長く、綺麗すぎて、美人すぎてビックリした
と帰ってきました。
韓流ブームは日々進化してますね。
音楽は若い世代やおじさん!にも広がってます