▲赤い比較的シンプルなデザインの東京ディズニーランドガイドマップ(写真は2009年のもの)
つい先日、家で今まで保存していた歴代TDRのガイドマップを整理していたのですが、英語や中国語、韓国語のガイドマップが日本語発行版のものに交じって幾つか交じっているのを発見しました。外国語版のを貰った事はあまりなく、最近も中身をあまり見ていないので、同じ時期に発行された日本語版と中国語版(英語は苦手で、韓国語はなおさら出来ないんで…)のマップを見比べてるとある事に気が付きました。ガにh7イドマップの各テーマランド名の下に書いてある一言メッセージ?的なのが日本語と中国語によって少し違っていたのです。 実際に見てもらえば分かりますが、そのメッセージを日本語と中国語、そして日本語訳も載せておきます。他にも気が付いた事がありますが、また今度!
では、ワールドバザールを中心に時計回り(年代が比較的古い順)に見てゆきましょう! ※マップは2010年4~9月版
●ワールドバザール(世界市集)
日) ヴィクトリア様式の建物が軒を連ねる古き良きアメリカの街並み
中) 譲時光回溯到20世紀初的美國小鎮・維多利亞風格的商店街是通往夢想與魔法王國的關口。
(時の流れを20世紀初頭のアメリカの町に戻そう・ヴィクトリア様式の商店街は夢と魔法の王国に繋がっている入口です)
●アドベンチャーランド(探險樂園)
日) 熱帯植物が生い茂る冒険とロマンの世界
中) 沿著神秘的河域穿梭原始的熱帯雨林・一路上可別對猛獣掉以輕心。來到傅説中的海盗世界・意想不到的驚奇正等著nín來。快・出發探險去!
(神秘的な河、原始的なシャングルでの旅の途中は決して猛獣に気をゆるめてはいけませんよ。 伝説中の海賊の世界に来たら思いもしない驚きがあなたを待っています。早く!探検に出発しましょう!)
※このブログには「あなた」という中国語が打てないようですので、ピンインだけ載せておきます。
●ウエスタンランド(西部樂園)
日) フロンティアスピリットが息づく西部開拓時代のアメリカ
中) 回到美國西部拓荒時代・在狂野的西部大探險!
(アメリカの西部開拓時代にタイムスリップして、西部の荒野を探検しよう!)
●クリッターカントリー(動物天地)
日) アメリカ河のほとりに広がる物たちの郷
中) 美國河域的沿岸・居住著一群可愛的小動物。快來参觀充滿趣味的故郷。
(アメリカ河のほとりに可愛い小動物たちが住んでいます。 速く、彼らの趣味あふれる故郷を訪ねましょうよ!)
●ファンタジーランド(夢幻樂園)
日) ディズニー映画の主人公に出会える夢と童話の世界
中) 灰姑娘、小飛俠、小木偶……童話故事的世界栩栩如生地重現在眼前・無限夢想等著nín。
(シンデレラ、ピーターパン、ピノキオ……童話の世界が貴方の目の前に飛び出してきます! たくさんの夢が貴方を待っています。)
※このブログには「あなた」という中国語が打てないようですので、ピンインだけ載せておきます。
●トゥーンタウン(Kǎ通城)
日) ギャグとユーモアがあふれるミッキーと仲間たちの住む街
中) 來到米奇及其夥伴居住的歡樂城市・別忘了参觀他們的家。在這個滑稽多趣的世界裸・什麼事都有可能發生俄!
(ミッキーとその仲間たちの住む楽しさいっぱいの都市に来たら彼らの家を見学することを忘れずに!。この趣いっぱいの世界の中ではどんな事もおこりうるんですよ!)
※一部打ち込めない文字があるのでピンインだけ載せておきます。
●トゥモローランド(明日樂園)
日) 未知と冒険が待っている宇宙と未来の世界
中) 飛往夢想中的未來都市・挑戰充滿想像力・行動力以及冒險性的太空時代
(夢の中の未来都市に飛び立とう! 想像力や行動力・冒険心あふれる宇宙時代に挑戦しよう。)
結果的に、日本語はそのテーマランドの一言説明、中国語は説明に加え呼びかけを入れていることが分かりました。さすがディズニー!外国人へのサービスも充実してます。脱字や実際の表記と違う箇所がありましたら、お知らせ願います。今後も日本語訳をより分かりやすように直訳したいと思います。また、中国語ガイドマップは2010年10月~2011年3月版から簡体字と繁体字の2種類発行になりましたので、簡体字版のもいつか載せたいと思います。 少し、繁体字版と書いている事が違う箇所もありましたので…。
つい先日、家で今まで保存していた歴代TDRのガイドマップを整理していたのですが、英語や中国語、韓国語のガイドマップが日本語発行版のものに交じって幾つか交じっているのを発見しました。外国語版のを貰った事はあまりなく、最近も中身をあまり見ていないので、同じ時期に発行された日本語版と中国語版(英語は苦手で、韓国語はなおさら出来ないんで…)のマップを見比べてるとある事に気が付きました。ガにh7イドマップの各テーマランド名の下に書いてある一言メッセージ?的なのが日本語と中国語によって少し違っていたのです。 実際に見てもらえば分かりますが、そのメッセージを日本語と中国語、そして日本語訳も載せておきます。他にも気が付いた事がありますが、また今度!
では、ワールドバザールを中心に時計回り(年代が比較的古い順)に見てゆきましょう! ※マップは2010年4~9月版
●ワールドバザール(世界市集)
日) ヴィクトリア様式の建物が軒を連ねる古き良きアメリカの街並み
中) 譲時光回溯到20世紀初的美國小鎮・維多利亞風格的商店街是通往夢想與魔法王國的關口。
(時の流れを20世紀初頭のアメリカの町に戻そう・ヴィクトリア様式の商店街は夢と魔法の王国に繋がっている入口です)
●アドベンチャーランド(探險樂園)
日) 熱帯植物が生い茂る冒険とロマンの世界
中) 沿著神秘的河域穿梭原始的熱帯雨林・一路上可別對猛獣掉以輕心。來到傅説中的海盗世界・意想不到的驚奇正等著nín來。快・出發探險去!
(神秘的な河、原始的なシャングルでの旅の途中は決して猛獣に気をゆるめてはいけませんよ。 伝説中の海賊の世界に来たら思いもしない驚きがあなたを待っています。早く!探検に出発しましょう!)
※このブログには「あなた」という中国語が打てないようですので、ピンインだけ載せておきます。
●ウエスタンランド(西部樂園)
日) フロンティアスピリットが息づく西部開拓時代のアメリカ
中) 回到美國西部拓荒時代・在狂野的西部大探險!
(アメリカの西部開拓時代にタイムスリップして、西部の荒野を探検しよう!)
●クリッターカントリー(動物天地)
日) アメリカ河のほとりに広がる物たちの郷
中) 美國河域的沿岸・居住著一群可愛的小動物。快來参觀充滿趣味的故郷。
(アメリカ河のほとりに可愛い小動物たちが住んでいます。 速く、彼らの趣味あふれる故郷を訪ねましょうよ!)
●ファンタジーランド(夢幻樂園)
日) ディズニー映画の主人公に出会える夢と童話の世界
中) 灰姑娘、小飛俠、小木偶……童話故事的世界栩栩如生地重現在眼前・無限夢想等著nín。
(シンデレラ、ピーターパン、ピノキオ……童話の世界が貴方の目の前に飛び出してきます! たくさんの夢が貴方を待っています。)
※このブログには「あなた」という中国語が打てないようですので、ピンインだけ載せておきます。
●トゥーンタウン(Kǎ通城)
日) ギャグとユーモアがあふれるミッキーと仲間たちの住む街
中) 來到米奇及其夥伴居住的歡樂城市・別忘了参觀他們的家。在這個滑稽多趣的世界裸・什麼事都有可能發生俄!
(ミッキーとその仲間たちの住む楽しさいっぱいの都市に来たら彼らの家を見学することを忘れずに!。この趣いっぱいの世界の中ではどんな事もおこりうるんですよ!)
※一部打ち込めない文字があるのでピンインだけ載せておきます。
●トゥモローランド(明日樂園)
日) 未知と冒険が待っている宇宙と未来の世界
中) 飛往夢想中的未來都市・挑戰充滿想像力・行動力以及冒險性的太空時代
(夢の中の未来都市に飛び立とう! 想像力や行動力・冒険心あふれる宇宙時代に挑戦しよう。)
結果的に、日本語はそのテーマランドの一言説明、中国語は説明に加え呼びかけを入れていることが分かりました。さすがディズニー!外国人へのサービスも充実してます。脱字や実際の表記と違う箇所がありましたら、お知らせ願います。今後も日本語訳をより分かりやすように直訳したいと思います。また、中国語ガイドマップは2010年10月~2011年3月版から簡体字と繁体字の2種類発行になりましたので、簡体字版のもいつか載せたいと思います。 少し、繁体字版と書いている事が違う箇所もありましたので…。