「ボーリング」になってしまうのは「balling」だと思うからか。
英語でもともと「bowling」なので「ボウリング」でないとだめ。
「ボーリング」だと「boring」で
「地質・鉱床調査などのために、地中に細く深い穴を掘ること。」
という別の意味で使うためだ。
しかしGoogleで"ボウリング"を検索するときダブルクォーテーションでくくっても
「ボーリング」がヒットするがこれはだめなのではないだろうか。
英語でもともと「bowling」なので「ボウリング」でないとだめ。
「ボーリング」だと「boring」で
「地質・鉱床調査などのために、地中に細く深い穴を掘ること。」
という別の意味で使うためだ。
しかしGoogleで"ボウリング"を検索するときダブルクォーテーションでくくっても
「ボーリング」がヒットするがこれはだめなのではないだろうか。