昨晩、長男の研修先のホストファミリーから
国際電話がかかってきた。
当然、インドネシア人なんだけど
奥様は日本語が読み書きできる方で
メールも漢字交じりの日本文という凄さ。
昨晩の電話にでたウチのも
奥様と日本語で会話し、挨拶してる
と突然、自分に代われと
向こうも旦那様に代わりますと
「旦那様は英語ですので、お願いします」
えぇ~~~~~
いきなりの英会話の実践に
ど緊張
も~パニックっす
何をどーしていいのやら・・・
頭ん中真っ白で、挨拶さえろくにできやしない
自分の英語力の無さに
11月にアチラの子が交換留学でコチラに来るらしい
ひょっとしたらウチが受け入れるかも・・・
なんとかしなくちゃ・・・
国際電話がかかってきた。
当然、インドネシア人なんだけど
奥様は日本語が読み書きできる方で
メールも漢字交じりの日本文という凄さ。
昨晩の電話にでたウチのも
奥様と日本語で会話し、挨拶してる
と突然、自分に代われと
向こうも旦那様に代わりますと
「旦那様は英語ですので、お願いします」
えぇ~~~~~
いきなりの英会話の実践に
ど緊張
も~パニックっす
何をどーしていいのやら・・・
頭ん中真っ白で、挨拶さえろくにできやしない
自分の英語力の無さに
11月にアチラの子が交換留学でコチラに来るらしい
ひょっとしたらウチが受け入れるかも・・・
なんとかしなくちゃ・・・
祭礼準備のための厄年会(8/24・日)
42歳12名、33歳1名、25歳3名参加
現状での参加者数は
42歳17名(内2名は活動には不参加)
33歳1名、25歳4名の計22名
年越し行事の収支報告
元旦の記念撮影写真の配布
現在までの祭礼に向けての活動内容の報告
区長からの連絡内容(子供参加賞の件、景品の件)
祭礼日は10/5で決定
区と神社係と厄年会での話合いは9/7
以上を報告
餅投げ用足場レンタルの責任者と
餅の準備責任者を決定
年越しの時は、会長がほとんど動いてしまったので
祭礼では、任せられることは任せようかと
連絡・確認・準備事項が多すぎて
会長だけでは無理だし・・・
ただ、足場にしても餅にしても
まだ分からないことが多すぎるので
早急に前年の先輩達に確認を取り
各責任者への連絡は必須
餅投げの景品は続行で決定
前年から引き継いだ衣装(法被等)を配布
サイズが合わない人は各自用意(費用は厄年持ち)
足袋は個人負担でってことで決定
景品や振る舞い菓子、子供会用の参加賞等の
買出し担当は次回決めることとした。
現時点では、数や種類が分からないため。
前年の収支報告を確認(まだ手元にない)後
担当人数等を決める予定
次回(第4回)は9/7・日
42歳12名、33歳1名、25歳3名参加
現状での参加者数は
42歳17名(内2名は活動には不参加)
33歳1名、25歳4名の計22名
年越し行事の収支報告
元旦の記念撮影写真の配布
現在までの祭礼に向けての活動内容の報告
区長からの連絡内容(子供参加賞の件、景品の件)
祭礼日は10/5で決定
区と神社係と厄年会での話合いは9/7
以上を報告
餅投げ用足場レンタルの責任者と
餅の準備責任者を決定
年越しの時は、会長がほとんど動いてしまったので
祭礼では、任せられることは任せようかと
連絡・確認・準備事項が多すぎて
会長だけでは無理だし・・・
ただ、足場にしても餅にしても
まだ分からないことが多すぎるので
早急に前年の先輩達に確認を取り
各責任者への連絡は必須
餅投げの景品は続行で決定
前年から引き継いだ衣装(法被等)を配布
サイズが合わない人は各自用意(費用は厄年持ち)
足袋は個人負担でってことで決定
景品や振る舞い菓子、子供会用の参加賞等の
買出し担当は次回決めることとした。
現時点では、数や種類が分からないため。
前年の収支報告を確認(まだ手元にない)後
担当人数等を決める予定
次回(第4回)は9/7・日