エアロゾル感染って言われても、何?キンチョール??
くらいにしかわかりませんし
ソーシャルディスタンスも怒るほどの言葉です
どうして、人との距離と言わないのでしょうか?
皆がわかる国語で説明しないことに怒りを感じます。
国語を大切にしましょう
英語なら英語で話なさい。
国民が理解出来る言葉で話さないのは悪意以外の何ものでもありません。
一時期、空気感染とエアロゾル感染は違うと言う記事が出ていましたが、
はっきり言って、そんなに大差なし
空気感染で十分
そして、目的は危機管理の遂行の為
きちんと危機を危機として認識すること
エアロゾルと聞いて、何?キンチョール?
くらいしかわからない私にとっては空気感染と言ってくれないと困ります。
誰もがわかる言葉を使いましょう
目が不自由、耳が不自由な人が点字や手話で困らないように
わかりやすく
それが優しさってもんです
記事より~~~~
国内の感染症の専門家など科学者有志が国に対し、新型コロナウイルスは「空気感染する」と言い換えるように求めている。従来、接触感染や飛沫感染のほか、3密の環境などで漂う飛沫の微粒子による「エアロゾル感染」などでうつるとしていたが、分かりにくく危機感が浸透しないからだ。感染力の高いデルタ型が登場する以前から空気感染していたと主張しており、換気の徹底や不織布マスクの着用などを呼びかけている。
感染力高いコロナ 科学者有志「空気感染と言い換えを」
国内の感染症の専門家など科学者有志が国に対し、新型コロナウイルスは「空気感染する」と言い換えるように求めている。従来、接触感染や飛沫感染のほ...
日本経済新聞