神へのホットライン
Your Hotline to God
2022年にロシアがウクライナに侵攻するまで、キューバ危機はおそらく第三次世界大戦に最も近づいた出来事だった。1962年10月、キューバへのミサイル配備をめぐって、米国のケネディ大統領とソ連のフルシチョフ首相の間で対立が起きた。通信が確立されたため、危機は回避された。米国大統領の机に赤い電話を1台、ソ連の首相の机にもう1台置くことが決定された。
Until the more recent invasion of Ukraine by Russia in 2022, the Cuban Missile Crisis was probably the closest we have come, to World War III. In October 1962, there was a standoff between President Kennedy of the United States and Premier Khrushchev of the Soviet Union over planting missiles in Cuba. The crisis was averted because communication was established. It was decided to put one red telephone on the desk of the President of the United States, and another on the desk of the Premier of Soviet Russia.
このコミュニケーション リンクは、今でも「ホットライン」と呼ばれています。コミュニケーションはあらゆる関係に不可欠です。コミュニケーションを構築し、育むために時間を確保することは不可欠です。イエスはあなたに神への「ホットライン」を与えましたが、それは緊急時だけに使用するものではなく、いつでも使用できるものです。
The communication link was called, as it still is, the ‘*hotline*’. Communication is vital to all relationships. Setting aside time to build and nurture communication is essential. Jesus has given you a ‘hotline’ to God, but it is not just for emergency use – it is to be used all the time.
詩篇 37:1-9 ESV
[1] 悪を行う者のことで心を悩ますな。不義を行う者をねたむな。[2] 彼らはやがて青草のようにしおれ、枯れる。[3] 主に信頼して善を行え。地に住み、誠実を友とせよ。[4] 主を喜べ。そうすれば、主はあなたの心の願いをかなえてくださる。[5] あなたの道を主にゆだね、主に信頼せよ。そうすれば、主はなさる。[6] 主はあなたの義を光のように、あなたの正義を真昼のように現される。[7] 主の前に静まり、忍耐して主を待ち望め。自分の道で栄える者、悪事をたくらむ者のために心を悩ますな。[8] 怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな。それは悪にのみ向かう。[9] 悪を行う者は断ち切られ、主を待ち望む者は地を受け継ぐ。
https://bible.com/bible/59/psa.37.1-9.ESVPsalm 37:1-9 ESV
[1] Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers! [2] For they will soon fade like the grass and wither like the green herb. [3] Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. [4] Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart. [5] Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. [6] He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. [7] Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! [8] Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil. [9] For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
https://bible.com/bible/59/psa.37.1-9.ESV
神の前で心を開く
Open up before God
どうすればあなたの願いは叶えられるのでしょうか。詩篇作者のダビデはこう言っています。「主を喜べ。そうすれば、主はあなたの心の願いをかなえてくださる」(4節)。あなたが望むものを追い求めるのではなく、神を喜べば、主はあなたの心の願いをかなえてくださるでしょう。神に与えてもらうことは、自分で手に入れようとするよりもはるかに良いことです。神はこう約束しています。
How can your desires be fulfilled? The psalmist, David, says, ‘Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart’ (v.4). Rather than pursuing the things you desire, if you delight in God he will give you the desires of your heart. Letting God give you things is so much better than trying to get them for yourself. He promises:
1. 恐怖の中にある信仰
恐れやパニックを引き起こすような出来事がたくさんあるかもしれません。しかし、ダビデは「心配してはならない」(1、7b、8b 節)と 3 回繰り返しています。また、ねたむべきでもありません(1b 節)。むしろ、主に頼り、恐れを主に伝え、「主に信頼しなさい」(3 節)。信仰とは信頼することです。それは恐怖やパニックの反対です。
1. Faith in the midst of your fears
There may be lots going on that could make you afraid and even panic. But three times David repeats, ‘Do not fret’ (vv.1,7b,8b). Nor are we to be envious (v.1b). Rather, turn to the Lord, bring him your fears, and ‘trust in the Lord’ (v.3). Faith is trust. It is the opposite of fear and panic.
2. 決断の導き
「あなたの道を主にゆだねなさい」(5節)。これが導きの鍵です。決断を神に委ね、行動を神に求め、神を信頼してください。私は自分の人生で何度もこの聖句を使ってきました。また、特に仕事や結婚相手について決断に苦しんでいる他の人と一緒に祈るときにも使ってきました。
これはシンプルな3つのプロセスです。まず、祈りの中で決断を神にゆだね、自分にとって正しい扉を開いてくださるよう、そして正しくない扉を閉じてくださるよう神に求めます。次に、その後は神がすべてをコントロールしておられることを信頼します。最後に、神が行動してくださることを期待しながら、あなたが「道」を歩み続ける間、信仰をもって神が行動してくださるのを見守ります。
2. Guidance in your decisions
‘Commit your way to the Lord’ (v.5). This is the key to guidance: bring the decision to God, ask him to act and trust in him. Over and over again, I have used this verse in my own life. I have also used it when praying with others who are struggling with decisions, especially about their jobs or potential marriage partners.
It is a simple three-part process. First, to commit the decision to God in prayer, asking him to open the doors that are right for you, and to close the ones that are not right. Second, thereafter trust that he is in control. Third, watch in faith for him to act as you continue on your ‘way’, in the expectation that God will act.
3. 心の平安
神へのホットラインを活用しましょう。「主の前に静まり、忍耐して主を待ち望む」時間を設けましょう(7節)。これが「義なる報いが暁のように輝く」源です(6節)。これが、いらだちや怒りを避け、平安と希望を見出す方法です(8~9節)。
3. Peace in your heart
Make use of your hotline to God. Set aside time to ‘be still before the Lord and wait patiently for him’ (v.7). This is the source that makes your ‘righteous reward shine like the dawn’ (v.6). This is the way to avoid fretting and anger and to find peace and hope (vv.8–9).
主よ、私があなたを信頼する間、恐れや嫉妬や怒りから私を守ってください。今日、私はあなたに私の道を委ねたいと思います。神様、私はあなたの御前に静まります。私はあなたを喜びます。
Lord, keep me from fear, envy and anger as I trust in you. Today I want to commit my way to you. I will be still before you God. I will delight in you.
ルカによる福音書 4:38-44 ESV
[38] イエスは立ち上がって会堂を出て、シモンの家に入った。シモンのしゅうとめが高熱を出していたので、人々は彼女のためにイエスに頼んだ。[39] イエスが彼女のそばに立って熱を叱ると、熱はひき、彼女はすぐに起き上がって、彼らの世話を始めた。[40] 日が沈むころ、さまざまな病気にかかっている人を抱えていた人々は皆、イエスのもとに彼らを連れてきたので、イエスは彼らひとりひとりに手を置いていやされた。[41] また、悪霊も多くの人から出て行き、「あなたは神の子です」と叫んだ。しかし、イエスは彼らを叱り、何も語ることをお許しにならなかった。なぜなら、彼らはイエスがキリストであることを知っていたからである。[42] 夜が明けると、イエスは立ち去って寂しい所へ行かれた。 群衆はイエスを捜して近寄って来て、イエスが去らないように引き留めようとした。[43] しかしイエスは彼らに言われた。「わたしは神の国の福音をほかの町々にも宣べ伝えなければなりません。わたしはそのために遣わされたのです。」[44] そして、ユダヤの諸会堂で宣べ伝えていた。
https://bible.com/bible/59/luk.4.38-44.ESV
Luke 4:38-44 ESV
[38] And he arose and left the synagogue and entered Simon’s house. Now Simon’s mother-in-law was ill with a high fever, and they appealed to him on her behalf. [39] And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them. [40] Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them. [41] And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ. [42] And when it was day, he departed and went into a desolate place. And the people sought him and came to him, and would have kept him from leaving them, [43] but he said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well; for I was sent for this purpose.” [44] And he was preaching in the synagogues of Judea.
https://bible.com/bible/59/luk.4.38-44.ESV
ルカによる福音書 5:1-16 ESV
[1] 群衆が神の言葉を聞こうとして押し寄せてきたとき、イエスはゲネサレ湖のほとりに立っておられた。[2] すると、湖のほとりに二そうの小舟が停泊しているのが見えた。漁師たちは舟から降りて、網を洗っていた。[3] イエスはそのうちの一そうの小舟、シモンの小舟に乗り、陸から少し漕ぎ出すように頼み、舟にすわって群衆を教えられた。[4] 話し終えると、シモンに言われた。「沖へ漕ぎ出して、網をおろして魚を捕りなさい。」[5] シモンは答えた。「先生、わたしたちは夜通し働きましたが、何も取れませんでした。しかし、お言葉どおり、網をおろしてみます。」[6] すると、彼らはおびただしい数の魚を捕り、網は破れそうになった。[7] もう一そうの小舟に乗っていた仲間に、手伝いに来るように合図した。彼らが来て二そうの小舟に魚をいっぱいに詰め込んだので、舟は沈み始めた。 [8] シモン・ペテロはそれを見て、イエスの膝もとにひれ伏し、「主よ、私は罪深い者です。私から離れてください」と言った。 [9] というのは、彼も一緒にいた者もみな、そのとれた魚の多さに驚いたからである。 [10] シモンの仲間であったゼベダイの子ヤコブとヨハネも驚いた。 イエスはシモンに言われた、「恐れることはない。今からあなたは、人間をとる漁師となる。」 [11] そこで彼らは舟を陸に上げ、すべてを捨ててイエスに従った。 [12] イエスがある町におられたとき、全身らい病にかかっている人がやって来た。彼はイエスを見ると、ひれ伏して、「主よ、御心ならば、私をきよくすることがおできになります」と願った。 [13] するとイエスは手を伸ばして彼に触り、「そうします。きよくなりなさい」と言われた。すると、らい病はたちまち消えた。 [14] そしてイエスは、だれにも言うなと命じて、「行って祭司に自分を見せ、モーセが命じたとおり、きよめの供え物をささげて、人々に証明しなさい。」 [15] しかし、イエスの評判はますます広まり、大勢の群衆がイエスの教えを聞き、病気を治してもらおうと集まってきた。 [16] しかしイエスは、寂しい所に退いて祈っていた。
https://bible.com/bible/59/luk.5.1-16.ESV
Luke 5:1-16 ESV
[1] On one occasion, while the crowd was pressing in on him to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret, [2] and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. [3] Getting into one of the boats, which was Simon’s, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. [4] And when he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.” [5] And Simon answered, “Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.” [6] And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking. [7] They signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. [8] But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.” [9] For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken, [10] and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” [11] And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him. [12] While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, “Lord, if you will, you can make me clean.” [13] And Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I will; be clean.” And immediately the leprosy left him. [14] And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.” [15] But now even more the report about him went abroad, and great crowds gathered to hear him and to be healed of their infirmities. [16] But he would withdraw to desolate places and pray.
https://bible.com/bible/59/luk.5.1-16.ESV
神の言葉に耳を傾けなさい
Listen to the word of God
神へのホットラインには双方向のコミュニケーションが含まれます。祈りの中で神に語りかけることと、神の言葉を聞くことの両方が含まれます。これがイエス自身の宣教の秘密でした。イエス以上に力強い宣教を行った人はいません。イエス以上に時間とエネルギーを要求された人はいません。
Your hotline to God involves two-way communication. It involves both speaking to God in prayer and listening to his words. This was the secret of Jesus’ own ministry. No one has ever had a more powerful ministry than Jesus. No one has ever had more demands on his time and energy than Jesus.
誰もがイエスの助けを求めました。人々がシモンの姑を癒すためにイエスの助けを求めた時、イエスは彼女を癒しました。イエスは連れて来られたすべての人に手を置いて癒しました。イエスは福音を宣べ伝え続けました(4:44)。イエスは重い皮膚病の人々を癒しました。群衆は増えて、「大勢の人がイエスの教えを聞き、また病気を癒してもらおうとやって来ました」(5:15)。
Everyone wanted his help. When they asked for Jesus’ help to heal Simon’s mother-in-law, he healed her. He laid hands on all who were brought to him and healed them. He kept on preaching the gospel (4:44). He healed those with leprosy. The crowds increased; ‘crowds of people came to hear him and to be healed of their illnesses’ (5:15).
イエスはどのようにしてそれができたのでしょうか。その秘密は何だったのでしょうか。その力の源は何だったのでしょうか。「夜が明けると、イエスは寂しい所へ出て行かれた」(4:42)。「イエスは寂しい所へ退いて祈っておられた」(5:16)。神とのホットラインを通じて元気を取り戻さなければ、神の王国での生活の要求に決して対処することはできません。
How could he do it? What was his secret? What was the source of his power? ‘At daybreak, Jesus went out to a solitary place’ (4:42). ‘Jesus often withdrew to lonely places and prayed’ (5:16). You will never cope with the demands of life in the kingdom of God unless you are being recharged through your hotline to God.
群衆はイエスに押し寄せて「神の言葉をもっとよく聞こうと」していました(1節、MSG)。イエスは船を説教壇にして群衆に教えました(3節)。イエスを通して神の言葉を聞いたことで、シモン・ペテロの人生は変わりました。
The crowd was pushing in on Jesus ‘to better hear the Word of God’ (v.1, MSG). Using the boat for a pulpit Jesus taught the crowd (v.3). Hearing the word of God through Jesus transformed Simon Peter’s life.
ペテロは大漁を収めただけでなく、神が彼の人生で何を成し遂げられるかという大きなビジョンも掴みました。3年後、彼は説教を行い、1日で3,000人が改宗しました。彼は、2,000年後に20億人以上の人々がイエスの名を告白する基礎を築きました。この演じられたたとえ話から私たちはどんな教訓を学べるでしょうか。
Peter not only caught a big catch of fish, he also caught a big vision of what God could do with his life. Three years later, he preached a sermon in which 3,000 people were converted in one day. He laid the foundations whereby 2,000 years later over two billion people profess the name of Jesus. What lessons can we learn from this acted-out parable?
1. 可能性は無限大
彼らはまだ魚を捕まえていなかったが、捕まえられるものはたくさんあった。ガリラヤ湖には、まるで1エーカーもの間、海を固く覆うほどの魚の群れがいた。
漁師にとって網を掃除することは重要だが、主な目的は魚を捕まえることである。教会の主な仕事は宣教である。イエスは「沖に漕ぎ出して網をおろし、魚を捕まえよ」(4節)と言われた。イエスのメッセージを聞く必要のある人は大勢いる。
1. The potential is vast
They had not caught any fish but there were plenty to catch. In the Sea of Galilee there were phenomenal shoals of fish that covered the sea as if it were solid for as much as an acre.
Although cleaning nets is important for fishermen, the primary purpose is to catch fish. The primary task of the church is mission. Jesus says, ‘Put out into deep water, and let down the nets for a catch’ (v.4). There are so many people who need to hear the message about Jesus.
2. イエスに不可能なことは何もない
ペテロの最初の反応は否定的で悲観的でした。彼はそれがうまくいくとは思っていませんでした。「私たちは一晩中働きましたが、何も捕れませんでした」(5a節)。しかし、おそらく長い沈黙の後で、彼はこう言いました。「しかし、あなたがそう言うので、網をおろしてみます」(5b節)。イエスは不可能に思えることを可能にしました。「彼らがそうすると、網が破れ始めるほど多くの魚が捕れました」(6節)。
2. Nothing is impossible with Jesus
Peter’s first reaction was negative and pessimistic. He didn’t think it would work, ‘We’ve worked hard all night and haven’t caught anything’ (v.5a). However, possibly after a long pause, he says, ‘But because you say so, I will let down the nets’ (v.5b). Jesus made what seemed impossible possible. ‘When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break’ (v.6).
3. 一人ではできず、協力してのみ可能
「そこで彼らは、もう一方の舟に乗っている仲間に合図して、助けに来るように言った。彼らは来て、両方の舟に水をいっぱいに積んだので、舟は沈み始めた」(7節)。協力は宣教の鍵です。教会外の人々にとって、不一致は非常に不快です。協力と一致は非常に魅力的です。
3. It cannot be done alone but only in partnership
‘So they signalled to their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink’ (v.7). Partnership is the key to mission. Disunity is so off-putting to those outside the church. Partnership and unity are very attractive.
4. それは追い求める価値のある幻です
ペテロの最初の反応は、自分の無価値さを感じたことでした。「主よ、私から離れてください。私は罪深い人間です!」(8節)。同時に、ペテロと他の人々は魚の捕獲に驚きました(9節)。彼らは非常に恐れていたに違いありませんが、イエスは「恐れることはありません。今からあなたは人間をとる漁師になります」(10節)と言われました。彼らはそれが追い求める価値のある幻であると分かりました。「そこで彼らは舟を陸に引き上げ、すべてを捨ててイエスに従った」(11節)。
4. It is a vision worth going for
Peter’s first reaction was to sense his own unworthiness: ‘Go away from me, Lord; I am a sinful man!’ (v.8). At the same time, he and the others were astonished at the catch of fish (v.9). They must have been very daunted but Jesus said, ‘Don’t be afraid; from now on you will fish for people’ (v.10). They saw it was a vision worth going for: ‘So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him’ (v.11).
主よ、私にあなたへのホットラインを与えてくださり感謝します。イエスのように、あなたとともに孤独を求め、寂しい場所に引きこもり、祈り、あなたの言葉を聞くことができるよう助けてください。
Lord, thank you that you have given me a hotline to you. Help me, like Jesus, to seek solitude with you, to withdraw to lonely places, pray and hear your words.
民数記 15:1–16:35
Numbers 15:1–16:35
民数記 15:1 新共同訳
[1] 主はモーセに仰せになった。
https://bible.com/bible/1819/num.15.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
神とのコミュニケーションを優先する
Prioritise communication with God
旧約聖書、特に今日の聖書箇所を読むと、かなり衝撃を受けるかもしれません。簡単な答えや、口先だけの簡単な説明はありません。理解しにくいことがたくさんあります。理解できることに焦点を当てた方が良いかもしれません。
As you read the Old Testament and particularly some of the passages for today, you may find them quite shocking. There are no easy answers or glib explanations. There are many things that are hard to understand. Perhaps it is better to focus on what we can understand.
この箇所で明らかなのは、神との関係と神と過ごす時間の重要性です。「主に喜ばれる」という表現が何度も出てきます(15:7、10、13、24)。「償い」をするためには捧げ物が必要でした(25節)。「償い」は神と一体になることにつながります。そのためには赦しが必要です(25-26、28節)。これらすべては、イエスがご自身を捧げられることへの備えでした。イエスがご自身を捧げることで、完全な赦しと償いがもたらされ、神とのホットラインを持つことができるのです。
What is clear in this passage is the vital importance of your relationship with God and spending time with him. The expression ‘pleasing to the Lord’ appears several times (15:7,10,13,24). Offerings were required to make ‘atonement’ (v.25). ‘At-one-ment’ leads to us being at one with God. For this, forgiveness is required (vv.25–26,28). All this was preparing us for Jesus’ offering of himself, which brings total forgiveness and atonement so that you can have a hotline to God.
イエスは安息日に対する私たちの理解を変えました。神の民は、神と過ごすために取っておいた日として安息日を非常に重要視しました。安息日の規則は今でも適用されないかもしれませんが、休息して神と過ごす時間を設けるという安息日の原則は今も有効です。
Jesus transformed our understanding of the Sabbath. The people of God placed huge importance on the Sabbath as a day set aside to spend time with God. The Sabbath rules may not still apply, but the Sabbath principle of taking time out to rest and spend time with God still stands.
安息日の休息の目的は、わたしたちが立ち止まり、「自分の心と目の欲」(39節)が偶像化することを止めることです。わたしたちは神に聖別されるべきであり(40節)、神はわたしたちを神に近づけたいと願っています(16:9)。この関係が重要であるからこそ、傲慢や反抗(1-2節)によってこの関係が脅かされることは、非常に深刻に受け止められるのです(1-35節)。
The purpose of Sabbath rest is to force us to pause and stop ‘the lusts of [our] own hearts and eyes’ (v.39) becoming our idols. You are supposed to be consecrated to God (v.40) and God wants to bring you near to himself (16:9). It is because of the importance of this relationship that any threat to it, caused by insolence or rebellion (vv.1–2), is taken so seriously (vv.1-35).
私たちは聖霊の時代に生き、十字架と復活を通してイエスがもたらした自由を享受できるという大きな特権を持っています。これにより、恐れることなく神とのホットラインを楽しむことができます。これらの聖句は、この特別な特権を最大限に活用し、神と二人きりで時間を過ごし、神のご臨在を喜び、神の前にあなたの願いを捧げるよう、あなたを励ましています。
We are so privileged to live in the age of the Holy Spirit and to be able to enjoy the freedom that Jesus has brought through the cross and resurrection. This enables you to enjoy a hotline to God without fear. These passages encourage you to make the most of this extraordinary privilege and to spend time alone with him, delighting in his presence and bringing your requests before him.
主よ、私があなたに喜ばれる人生を送り、毎日あなたに寄り添い、あなたと二人きりで過ごす時間を見つけられるように助けてください。
Lord, help me to lead a life that is pleasing to you, to stay close to you each day and to find time to spend alone with you.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 37:4 にはこうあります:
「主を喜べ。そうすれば、主はあなたの心の願いをかなえてくださる」(4 節)
私は「喜び」が第一であるべきだということを常に忘れないようにしています。それは単に「主はあなたの心の願いをかなえてくださる」ということではありません。しかし、私たちが主を喜ぶなら、主は私たちの心の願いをかなえてくださる、というのはやはり素晴らしい約束です。
Pippa Adds
Psalm 37:4 says:
‘Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart’ (v.4)
I try to keep remembering that ‘delight’ has to come first; it is not just that ‘he will give you the desires of your heart’. But it is still an amazing promise, that if we do delight in him, he will give us the desires of our heart.