毎日が暇でやることもない。暇つぶしには音楽鑑賞です。
たまには、これってなに?というのに出会う。
なので、ネット検索して納得することもあります。
曲名『A whiter shade of pale』(より白い淡い色合い)
これの和訳の題名が、プロコル・ハルムの「青い影」?
全く意味が分からない曲ですが実に素晴らしいと思う。
和訳の内容はどうか?次の動画を観るとちょっとだけ分かる?
こんな感じの音楽は、「Hotel Califolnia」と似ていいる?
要は、感覚的に理解するのが正しいのでしょうか?
音楽の歌詞で、理解できない場合には想像力が必要か?
ネット世界では面白い方が居ます。独自の解釈が面白い。
次の動画を観ると状況がより鮮明に分かりそうです。
お時間のある方は和訳をご覧下さい。
この曲の場合は、歌のない演奏だけの方がお気に入りです。