予告していた、F.A.B.
何のことか解ったのは、S-ゴジラだけ。
今、N.H.K.で「サンダーバード Are Go」を遣っている。
これに違和感を感じているのは、年寄りだけ。
なぜマリオネットでなく、CGマリオネットなのだ。
「国際救助隊」でなく「インターナショナルレスキュー」なのだ?
ペネロープの声、なぜ黒柳哲子でないのだ。
細かいことは、気にしない ワカチコ・ワカチコ。
最も気になるのが、「F.A.B.」
了解の様な意味で使っていると思うが、私の英語力ではわからない。
調べてみる。と、驚いた。
本国イギリスでも解らなくて、略語だの造語だのと話題になっていた。
どうやら第二次世界大戦中、英軍の通信使たちが通信終りに使っていた略語を転用したということが分かった。
Fully Acknowledged Broadcast 通信を完全に承認した
F.A.B.
・・-・ ・- -・・・