run out of:〈人が〉…を使い果たす, …がなくなる, 尽きる
behave yourself:1 ふるまう, 行動する
・behave oneself well [ill]
行儀がよい[悪い].
2 〈子供などが〉行儀よくする
・Behave yourself in public.
人前では行儀よくしなさい.
for free
take into account:consider
next to:beside
drop me a line:write me
rain check:1 雨切符, 雨天引替券, 雨天順延券.
2 招待の順延(の申し出, 要請), またの機会, 次のとき
・take a rain check
(都合が悪いので)また今度にしてもらう(▼食事の招待などを断る決まり文句).
3 (売り切れ商品の)購入予約券, 予約引換券. (またrain・check)
keep me on my toes:The students keep me on my toes.
学生達は私の気持ちを引き締める。
keep me on one's toes ~(人)の気を引き締める。
pitch in:help
bend over:
child's play:easy
spill the beans:━━ v. (spilt, ~ed) (液・粉を)こぼす, こぼれる; あふれる; (血を)流す; 投げ落とす ((from)); 【海事】(帆の)風を漏らす; 〔話〕 (秘密などを)しゃべる.
spill the beans 秘密を漏らす.
━━ n. こぼれること; こぼれ(た量); 転落; 落馬.
spill out こぼれる, こぼす; (秘密が)漏れる, 漏らす.
spill・age
━━ n. 漏れること; 油の流出.
spill・over 〔米〕 あふれた量, 余剰; 副作用, 余波.
spill・way (貯水池)水吐き口.
held his horses:wait
with flying colors
under the weather:(1) 少々かげんが悪い
・What's the matter, Joe, under the weather?
どうしたのジョー, 具合が悪いの.
(2) 二日酔いで;多少酔って.
behave yourself:1 ふるまう, 行動する
・behave oneself well [ill]
行儀がよい[悪い].
2 〈子供などが〉行儀よくする
・Behave yourself in public.
人前では行儀よくしなさい.
for free
take into account:consider
next to:beside
drop me a line:write me
rain check:1 雨切符, 雨天引替券, 雨天順延券.
2 招待の順延(の申し出, 要請), またの機会, 次のとき
・take a rain check
(都合が悪いので)また今度にしてもらう(▼食事の招待などを断る決まり文句).
3 (売り切れ商品の)購入予約券, 予約引換券. (またrain・check)
keep me on my toes:The students keep me on my toes.
学生達は私の気持ちを引き締める。
keep me on one's toes ~(人)の気を引き締める。
pitch in:help
bend over:
child's play:easy
spill the beans:━━ v. (spilt, ~ed) (液・粉を)こぼす, こぼれる; あふれる; (血を)流す; 投げ落とす ((from)); 【海事】(帆の)風を漏らす; 〔話〕 (秘密などを)しゃべる.
spill the beans 秘密を漏らす.
━━ n. こぼれること; こぼれ(た量); 転落; 落馬.
spill out こぼれる, こぼす; (秘密が)漏れる, 漏らす.
spill・age
━━ n. 漏れること; 油の流出.
spill・over 〔米〕 あふれた量, 余剰; 副作用, 余波.
spill・way (貯水池)水吐き口.
held his horses:wait
with flying colors
under the weather:(1) 少々かげんが悪い
・What's the matter, Joe, under the weather?
どうしたのジョー, 具合が悪いの.
(2) 二日酔いで;多少酔って.