*** Plaisir de voyager ***

非日常的な旅で遭遇する色々な体験のお話です。Various enconters in unusual travels.

フランスでテロ反対の未曾有のデモ Manifestation jamais vue en France contre terrorisme

2015-01-12 | フランス語ニュース

ル・モンド紙のトップ・ニュース

 

  パリの新聞社及びユダヤ人食品スーパー襲撃などが連続したテロで、17人が犠牲になりました。犠牲者を悼み、テロに抗議して自由を守るために、1月11日(日)にフランス全土が立ち上がりました。フランスで第2次大戦が終わってドイツから解放された時以来の大規模なデモで、パリでは170万人、全国で400万人が、国籍、民族、宗教を超えたあらゆる層の人々が、この歴史的イベントに参加した様です。

  オランド大統領の呼びかけに応じて、ヨーロッパ各国の首脳を始め、イスラム教国のトルコ、ヨルダンなど、更にはパレスチナ暫定自治政府のアッバス議長やイスラエルのネタニエフ首相も含めた、海外のほぼ50か国の首脳が参加したと言いますので、テロを憎む連帯は世界的な広がりを見せています。

  世界中のマス・メディアがこの出来事を伝えていますが、フランスの日刊紙・電子版、ル・モンド Le Mondeが本日(1月12日)午前1時頃に発表した記事の概要を、写真を中心にご紹介します。

 

見出し:フランスでテロ反対のかってない大規模なデモ Contre le terrorisme, la plus grande manifestation jamais recensée en France

パリでのテロを受けて、フランス及び世界中で日曜日に催された行進に、4百万人以上の人々が参加した。

 

日曜日、マルセイユのデモ  (フランスの写真サービス機関FRANCE KEYSER/MYOPがル・モンド紙に提供)

  

 

数百万人のデモ参加者。ル・モンドによる19時の集計では、地方の町々でこの日1日で3百人ほどの人々が行進に加わった。パリでは、公式発表はないが、パリ地区で水曜日から金曜日にかけて17人の死者が発生したテロ攻撃の犠牲者を追悼するために、2百万人近くの人々が行進に参加した。内務省によると、«前例のない»集会だった。

 

・地方でも、大都市から小さな村々など数百か所で集会

フランスの市町村長協会による呼びかけに応じて、数百に及ぶ市町村で行進が開催された。地方紙によると、平均的な町、即ち村も含めて、«歴史的なデモ»となった模様である。

   リヨンでのデモ

 

 フランスで1944年以降最大の集会の推移(ル・モンドのデータ)

   

  (訳者注)パリでのデモ参加者は、1944年の解放時は100万人、今回は150万人だった。

 

  

・パリでは«前例のない»幅広いデモ

   

行列の先頭に立って行進したのは、テロで犠牲となった17人の家族や近親者及び死を免れた生存者たちであった。

 

コースに溢れる人のうねり(ル・モンド)

   

  共和国の行進を主催する組織の一人、社会党(PS)の代議士フランソア・ラミ氏は、首都のデモ参加者は130-140万人の数字となると、ツイッターで述べた。

 

・国家元首や政府機関代表者が歴史的な列席

  

    犠牲者の近親者による行列に先立って、50ほどの国家や政府の首脳が、フランソア・オランド大統領の周りで腕を組み合った。正午に共和国大統領は«今日のパリは、世界の首都。国全体がより良くなるようにと願って立ち上がる時だ。»と、語った。

 (以下略)

  

(記事のフランス語原文)


Plus de 4 millions de personnes ont participé aux marches organisées dimanche en France et dans le monde après les attentats en région parisienne.

Dans la manifestation à Marseille, dimanche. | FRANCE KEYSER/MYOP POUR "LE MONDE"
  (Photo)

Des millions de manifestants. A 19 heures, selon le décompte du Monde, près de trois millions de personnes avaient défilé tout au long de la journée dans les villes de province. A Paris, même si aucun décompte officiel n'a été communiqué, ils étaient près de deux millions à marcher en hommage aux victimes des attaques terroristes qui ont fait dix-sept morts entre mercredi et vendredi en région parisienne. Selon le ministère de l'intérieur, il s'agit d'un rassemblement « sans précédent ».

•Des centaines de rassemblements en province, dans les grandes villes comme dans les petites communes

Des défilés ont été organisés dans des centaines de villes, répondant à l'appel de l'Association des maires de France. La presse régionale signale des « manifestations historiques », y compris dans des villes moyennes ou des villages.

    (Photo) 

Comparatif des plus grands rassemblements en France depuis 1944. | Le Monde

  (Photo)

Manifestation d'une ampleur « sans précédent » à Paris

 (Photo)

Ce sont les familles et les proches des dix-sept victimes des attentats et des survivants qui ont défilé en tête du cortège.

Une marée humaine qui déborde de son parcours. | Le Monde

  (Photo)

Le député PS François Lamy, un des organisateurs de la marche républicaine, a évoqué sur Twitter le chiffre de 1,3 à 1,5 million de manifestants dans la capitale.

Un défilé historique de chefs d'Etat et de gouvernement

  (Photo)

Précédés dans le défilé par les proches des victimes, une cinquantaine de chefs d'Etat et de gouvernement se sont tenus par le bras autour du président français, François Hollande. « Paris est aujourd'hui la capitale du monde. Le pays tout entier va se lever vers ce qu'il a de meilleur », a déclaré à la mi-journée le président de la République.


(以上)

 


Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« テロ犠牲者を悼むパリでの大... | TOP | フランス中部 リヨン(1)  L... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | フランス語ニュース