錦織君、やはり負けましたね。ナダルに。完敗。。
テレビ東京の全仏オープンテニスのテーマソングは、アバのザ・ウィナーですね。
勝者がすべてを手に入れるってタイトルは、大会にふさわしいと思うが、
歌詞は、振られた女性の心境を描いた内容。
まあ、寂しげなシャンソンの国フランスのイメージなのかな。
この曲はアバの末期のヒット曲。きれいなメロディー、美しいヴォーカルだったので、
ヒットした当時(1980年)中3か高1のとき、結構聴いてました。
2組の夫婦からなるアバだが、
この曲発表の前年に1組(アグネッタ&ビョルン)が離婚した。
その夫(ビョルン)が曲を作り、妻(アグネッタ)が歌ってる。
夫(ビョルン)は二人のことを書いたとか、そうでないとか。
いずれにせよ、詩は別れた男女のお話。
妻(アグネッタ)はこの曲をよく歌えたものだと思う。
下の二人がアグネッタ&ビョルン
ユーチューブ
歌詞(勝手にコピペしました。すみません。。)
The Winner Takes It All
I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play
話したくないわ
私たちが通り過ぎ、終わったことなんて。
私を傷つけるだけ
もう過去のことなのよ。
私は全てのカードを切ったわ
あなたも同じでしょう。
これ以上言うことは無いの。
もう切り札は残っていないのよ。
The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's her destiny
勝者は全てを手に入れて
敗者は勝利の隣で
小さく立ちすくむ。
それが彼女の運命。
I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules
あなたの腕に抱かれて
私はいるべき場所にいるんだって思っていた。
それは当然だと思っていたの。
塀を築き、
家庭を築く。
そこでは強くいられるような気がしていたの。
でも私は愚かだったわ。
ルールに縛られていたのよ。
The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all
The loser has to fall
It's simple and it's plain
Why should I complain.
神々がさいころを振ったのかしらね
氷の様に冷たい心で。
そして下界の誰かは
愛する誰かを失ったのよ。
勝者は全てを手に入れて
敗者は落ちるだけ。
それは簡単で単純なこと
文句なんか無いわ。
But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say
Rules must be obeyed
でも教えて、あなたの恋人はキスをするの?
昔私があなたにキスしたみたいに。
同じ様に感じる?
彼女があなたの名前を呼ぶ時に。
どこか心の奥底で
あなたは気付いていたでしょ
私があなたを好きだってことを。
でも私が言えるのはこれだけ…
ルールには従わなければ。
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
裁きは下されて
私はそれを守るだけ。
ショーの傍観者は
目立たぬよう身を低くしているものよ。
ゲームは再開されたけれど
恋人や友人
大きな事も小さな事も
勝者がそのすべてを手にするのよ。
I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self - confidence
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all...
話したくないわ
あなたが悲しく思うのなら。
それに分かっているわ
あなたは握手しに来たんでしょ。
謝るわね
気を悪くさせたかしら。
こんなに緊張して、自信を失った私を見たのなら。
でも分かってね
勝者は全てを手に入れるのよ…
テレビ東京の全仏オープンテニスのテーマソングは、アバのザ・ウィナーですね。
勝者がすべてを手に入れるってタイトルは、大会にふさわしいと思うが、
歌詞は、振られた女性の心境を描いた内容。
まあ、寂しげなシャンソンの国フランスのイメージなのかな。
この曲はアバの末期のヒット曲。きれいなメロディー、美しいヴォーカルだったので、
ヒットした当時(1980年)中3か高1のとき、結構聴いてました。
2組の夫婦からなるアバだが、
この曲発表の前年に1組(アグネッタ&ビョルン)が離婚した。
その夫(ビョルン)が曲を作り、妻(アグネッタ)が歌ってる。
夫(ビョルン)は二人のことを書いたとか、そうでないとか。
いずれにせよ、詩は別れた男女のお話。
妻(アグネッタ)はこの曲をよく歌えたものだと思う。
下の二人がアグネッタ&ビョルン
ユーチューブ
歌詞(勝手にコピペしました。すみません。。)
The Winner Takes It All
I don't wanna talk
About the things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history
I've played all my cards
And that's what you've done too
Nothing more to say
No more ace to play
話したくないわ
私たちが通り過ぎ、終わったことなんて。
私を傷つけるだけ
もう過去のことなのよ。
私は全てのカードを切ったわ
あなたも同じでしょう。
これ以上言うことは無いの。
もう切り札は残っていないのよ。
The winner takes it all
The loser standing small
Beside the victory
That's her destiny
勝者は全てを手に入れて
敗者は勝利の隣で
小さく立ちすくむ。
それが彼女の運命。
I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules
あなたの腕に抱かれて
私はいるべき場所にいるんだって思っていた。
それは当然だと思っていたの。
塀を築き、
家庭を築く。
そこでは強くいられるような気がしていたの。
でも私は愚かだったわ。
ルールに縛られていたのよ。
The gods may throw a dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear
The winner takes it all
The loser has to fall
It's simple and it's plain
Why should I complain.
神々がさいころを振ったのかしらね
氷の様に冷たい心で。
そして下界の誰かは
愛する誰かを失ったのよ。
勝者は全てを手に入れて
敗者は落ちるだけ。
それは簡単で単純なこと
文句なんか無いわ。
But tell me does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?
Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say
Rules must be obeyed
でも教えて、あなたの恋人はキスをするの?
昔私があなたにキスしたみたいに。
同じ様に感じる?
彼女があなたの名前を呼ぶ時に。
どこか心の奥底で
あなたは気付いていたでしょ
私があなたを好きだってことを。
でも私が言えるのはこれだけ…
ルールには従わなければ。
The judges will decide
The likes of me abide
Spectators of the show
Always staying low
The game is on again
A lover or a friend
A big thing or a small
The winner takes it all
裁きは下されて
私はそれを守るだけ。
ショーの傍観者は
目立たぬよう身を低くしているものよ。
ゲームは再開されたけれど
恋人や友人
大きな事も小さな事も
勝者がそのすべてを手にするのよ。
I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand
I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self - confidence
But you see
The winner takes it all
The winner takes it all...
話したくないわ
あなたが悲しく思うのなら。
それに分かっているわ
あなたは握手しに来たんでしょ。
謝るわね
気を悪くさせたかしら。
こんなに緊張して、自信を失った私を見たのなら。
でも分かってね
勝者は全てを手に入れるのよ…