四季・彩

NaturePhotoGalleryのサブコンテンツです。

直球過ぎる翻訳(笑)

2015年03月22日 | photolibrary
photolibraryの変な英訳、時々ランダムにチェックする様にしているんですが、やっぱりどう考えても「中国人が翻訳してんじゃないの?」と思います。

木 → Wood 普通ですね
山 → Mountain 分かります
林 → Lin リ、リン?そこは Forest か Woods じゃないの?
阪神タイガースに居た「林威助」を思い出しました。(笑)

いくら何でも直球過ぎる中国語英訳に苦笑。
とりあえず、「Forest」にしとこうかな。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする