「さずか」じゃないよ!

2010-02-27 19:54:59 | Weblog
私は1年間くらい今の会社に勤めていて
あまり好きじゃない社長の言葉もある。

「エリート」「さずか」「ベテラン」
という言葉は社長さんがお客さんに対して「私」をよく紹介する言葉だ。
コンサルターン会社だから、薄い知識を持ってるコンサルターンだったら、
お客さんが安心できない。それは分かるんけど、
ベテランでもないから、そう言われたくない。

金曜日、公務所から戻ってメールを確認してみれば、
お客さんに対する返事した社長さんのメールが届いた。
社長さんは勝手に私とのミーティングをアポイントしたって分かった。
メールの内容はやっぱり「ナンがベテランで、・・・・」も書かれた。
「またかよ!!!」って思った。

この間1人でお客さんとミーティングした機会が多くなった。
それは自信満々でミーティングすることじゃないし、
好きじゃなくかなり嫌なんだけど、どうしようもない状態だったから、
ミーティングするしかない。
でも、「勝手にアポイントされる」こととか、
お客さんに期待をされるような行動はいい加減してくださいよ!

言葉より行動のほうが何もかも現実を表れるじゃないか。
それで、私がベテランかどうか誰かの言葉より私の行動を見てほしいな。
仕事を終えて「ナンさんはすごいですね」って言われたら、OKだ。

因みに来週から1週間・・・
社長は日本に帰るけど、私のミーティングスケジュールはなぜいっぱいか!?。
週末は3連休で、火曜日だったら、
3月2日 年間会計監査の件で経理担当に無理やりにお客さんの会社に連れられる。
    (あまり行きたくないけど、行かないと、怒られる)

3日 通訳者として公務所でお客さんのプロジェットを説明しにいく。

4日 午前中ミーティング
5日 10時ごろ新しいお客さんとミーティング(勝手にアポをされた)
6日 一日セミナ
7日 無理やりに旅行を連れられる
8日 ミーティング
9日 予定がなくてよかった
10日 またミーティング T_T  

ア~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ミーティングが嫌いになったよ。
誰か助けて~~~~~

T_T

以上、私の文句でした 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

漫画の翻訳者

2010-02-20 22:53:01 | Weblog
今、自分の経済が悪くなって、通常の仕事以外、
どうお金を増やせばいいだろうかと思って、
アルバイトを探してみた。
今、ゲットした!
へへへ、8年前やっとことがあるバイトだ。
それは「漫画翻訳」だ。

大学時代、アルバイトをしたことがある。
実は私の国では学生のアルバイトがあまりなかった。
(最近、私の時代より多くなった気がする)
でも、専攻として日本語を勉強していた学生さんにとっては
アルバイトを憧れるそうだ。
「今、漫画を翻訳してる」って言ったら、「カッコいいね」って言われたこともある。

日本人にとってはこういうアルバイトを体験する人が少ないと思う。
だって、日本の漫画・アニメが世界的に流行ってるじゃないか。
だから、アメリカ・韓国などの漫画が日本で大ブレークになりがたいだろう。
でも、私の国のような国々は日本語の漫画を翻訳する人が必要だと思う。

漫画の翻訳者はいったいどういう内容を持っているか、ちょっと説明する。
1.すべての言葉・プレースを翻訳する(当たり前のことでしょ?へへへ)
2.自分の国にない文化を説明する

2番は特に難しいですよ!
なぜいかというと、自分の国にないことは短章でどう説明すればよいか、
いつも迷ってることだ。
例えば、「合コン」は私の国にないから、ひとつの言葉でどう翻訳すれば、
今でも・・・・考えてるんだ。

1番は普通に難しい。文法とか全然違うから、メインポイントを無くさないよう、
想像力も必要になる。

大学生の時は能力が少なかったから、一冊あたり3週間かかる。
最近、また漫画翻訳のアルバイトをして、一冊1週弱かかると思う。
(今、通常の仕事をしながら、漫画翻訳バイトをしてます!!)

何のフィールドが得意かといえば、「インタービュー」と「歌詞翻訳」だと思う。
特に、嵐の歌詞をよく翻訳して、タイファンの集まりの掲示板に載せる。
意味が本当に良くて、ダウンしてる人の心を癒したり、勇気をつけたりすることなので、
よくやることだね。これはね、お金も一切もらえないことなんだけど、
歌詞の意味が分かって、その曲が好きになった人もいるし、
歌詞の翻訳を読みながら、歌を聴いて、いきなり涙が流したというコメントもあるし。
いい方向に人の気持ちを動かせれば、お金をもらえるより、役立つじゃないかと、
個人的な価値観なんだ。

翻訳というのは外国語にもっと上手になるようなひとつの方法だから、
漫画じゃなくても、自分が興味を持ってる本か雑誌などを翻訳したら、
言葉の能力がもっと伸びれるです!

じゃ、アルバイトをし続けます!!!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

秘密的なHDB

2010-02-18 11:48:04 | Weblog
先々週も先週も忙しくて何か書きたくなるやる気はほとんどゼロだった。
今週、早く家に帰ろうと思ってるから、家でリラックスできるようになって、
何よりよかった!!!

それでは、誕生日の手作りカードを公開します! へへへへ

私のオフィスは社長・副社長を含めて10人くらいのところだから、
誰かの誕生日が迫ったら、本人にサプライするよう、秘密な企画を立てる。
去年、入社ばかりだったから、このことが全然分からなくて、
オレンジケーキのサプライでびっくりをして感動した。
でも、他の人の番になったら、パターンが変えなく当たり前のことになった。
今年、2月に入ったら、またおんなじパータンだと思い込んで、
先輩とかの動きをじっくり見つめなくても、可笑しい様子が見えた。

「今回、何のケーキかな。チョコケーキもだめ。何のケーキもだめだ」って
心配しながら、12日になった。

日本から戻って、経済的に悪くなって(日本では使いすぎたから)
毎日手作りの弁当を作って持っていくようになった。
12日、突然ある後輩にケンタッキーを食べようと誘われて断ろうと思ったら、
「明日、弁当を持ってこないで」って言われた。
「お金をあまり使いたくないけと・・」って言って
「自分に厳しすぎてたから、たまに(KFC)を食べたら大丈夫じゃない?」
って先輩に言われた。それで、13日弁当を作らなくなった。

13日の朝
「今日、私も弁当を持ってこないから、一緒にKFCに行ってもいい?」って後輩が
言ったとたんに、他の先輩に尋ねた。
「ねぇちゃん、あなたも持ってくるか?」
「いや、持ってこないよ」って先輩の答えを聞いたら、
「この人たちが絶対何かを企んでる。まさか、KFCで誕生日お祝い?」って思った。

昼休みになったら、ほとんどみんながKFCに行くから、
何かサプライがあるか、本当に楽しんで、お店に到着すると、
注文してる後輩が見えた。
私を誘ってた人なのに、なんで先に注文したかって思いながら、
席で待ってみた。
彼が注文して食べ物を持ってきたら、私が絶対注文するものもあった。
「ねぇさんはこれを食べるでしょう?」って彼が言った。
思った通りKFCでお祝いを頂いたね!

でも

予想外は残ってる人を待っている間に、
上にロウソクをさしたアイスクリームを持ってきて誕生日の歌を歌った。
ケンタッキーでBirthday歌を歌ってもらって、正直・・
周りに恥ずかしかったわ。 
食べたり話したり笑ったりした雰囲気になって、
本当によかった!!!


もう1つは、手作りカードももらった。
13日、私の仕事はちょうど忙しくて、外を出なきゃ行けないから、
カードをもらってから、机に置いたままくらい、非常に忙しかった。
「カードを開けてよ」って言われて開けてみた。
「何のカード?」って聞いてみたら、強い後輩(後輩なのに・・)に
「母の日のカードだよ、早く開けて」って言われて
「はい、かしこまりました」ってしか言えなかった。(笑)

それは誕生日のカードだ!



中にはみんなのメッセージを含めて最高の祝いだと思った。
社長さんからのメッセージはただ「Happy Birthday」だったけど、
70歳の社長っぽいだ。



経理担当のウサギちゃんから



(翻訳:なんさんね、たくさん幸せになってね」

経理担当のネンちゃんから


(翻訳:Happy Birthday たくさん幸せ、たくさんお金、もっと痩せ!5555)

説明: タイ語の「5」の発音は 「は」だから、
555は笑い声と一緒だから、こう書く人が多い

副社長から



(Happy Birthday & Valentine Day & Chinese New Year. 
たくさん幸せになりますよう)

ビザ担当者のヌーちゃん



英語だから、翻訳なし。


受付のナットちゃんから


(翻訳:誕生日おめでとう。運命の人に早く出会えますように。Love U) 

運命の人か・・・ 

最後の経理担当のボンくんから


(翻訳:今年いくつになりましたか?お姉さんは僕の答に返事する必要が無いですが、
年齢は大事じゃないです。ただ、幸せになったり、毎日楽しんだりしたら、
純分ですよ!ふふ)

今年いくつかって読むと、「オイ!ダレのメッセージかよ!」って言いながら
容疑者を探そうと思った。(爆笑)

じゃ、最後・・・コーディネーターのゴップちゃん 



彼は日本語ができるから、日本語で書いたから、翻訳が必要ないね。


でも、「恋人」・「運命の人」・「Boyfriend」に早くできるお祝いが多いだね。


生まれてから手作りカードを頂いて本当に感動した 

去年、私も生まれてはじめて手作りカードを作って、
貰った人はどう感じたかな・・・嬉しいかな・・ずっと思ってるけど、
自分の番になったら、分かるようになった。
やっぱ、「気持ちを込めて」ていう意味を感じられたじゃないか?
気持ちを込めて一生懸命作ってたものは高いものより、
嬉しいって個人的な気持ちだ。もっともっと大切にしないと、だめだね。


一方、私の誕生日を今でも覚えられない親友は中国系の正月に夢中してて、
普通、「12日か?15日か?」ていう日を迷う彼女なのに、
今年すっかり忘れたみたい。
土曜日、ちょうど彼女の家に行って
「何か忘れたか?」って聞いたら・・・
「え?何を? 今日はValentine Dayだね?」って返事された。
「ホントに忘れたな・・バカ!」
「はああああああああ、誕生日だね?」
「だね??」
はあ、親友なのに、全然覚えてくれないよな・・・

その日の夕方、二人でしゃぶしゃぶを食べに行った。
食べ過ぎて、体重が多くなった・・・(汗)


というわけで、31歳の誕生日のレポートを終了致します。

時間が早いから・・・気付いたら32歳に近くなるなんて・・・

ありえない
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

31歳 (KFCパート)

2010-02-13 00:13:13 | Weblog
これを書き始めたのはちょうど0.00時だ。

やっと2月13日はまだ戻ってきて
いつもの言葉しか言えなかった。

「時間は早い」

あっという間に31歳になっても気持ち的に20代のままに止まったよう。

13日は土曜日だから、昼休みの間に同僚たちにKFCをおごってもらった。
木曜日から密かに企画を立てて、内緒にした同僚の姿が面白かった。
ケーキが苦手な私だと知ってもらったから、
ケーキの代わり「アイスクリーム」にお祝いを頂きました!

  

アイスクリームのお祝い




みんなと一緒に撮ったが、一人はカメラガールで、
一人は仕事の件で外出して戻って間に合わなかった。

お祝い手作りカードも面白いよ!
さっき写真を撮って見せようと思ったが、
SDカードUSBを見つけられず・・
また探してみる。


でも、今年の誕生日は中華のお正月とかぶって・・・
明日もValentine Day・・・

なんとなく寂しいな、31歳の誕生日。T_T






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マリちゃん!

2010-02-02 01:00:04 | Weblog
帰国したら、やっぱり忙しいけど、
仕事はそんなにたまってなかった。
「意外と進んでないですね」って社長に尋ねてみたら
「あなたがいないから、何もできないじゃん」って言われた。
う・・・ん、嬉しいような、嬉しくないような・・
感じがするけど・・

言い訳だが、忙しくなったから

ディス二シーのトリップをまだ書いてない。(汗)

でも・・・

でも・・・

報告したいことがあるから、
Disneyのことをほっといって、

このことを話そう!!!


新しいメンバーを紹介します!

マリちゃんです!


マリのタイ語は「ジャスミン」という意味です。
マリちゃんは私の友達の長女です。
写真を見て見て



かわいいでしょ?



かわいいいいいいいいいいいい 



眉毛はすごいですよ。
おかあさんの眉毛は元々濃いだから、
お子さんもそうになってるでしょ? へへへへ


誕生日は1月12日で、私の2月13日に近いね?
へへへ 関係ないね。はははは

昨日、マリちゃんのお母さんと話したら、
「子供が出来て、信じられないね?」ってお互いに言って笑った。

私の友達は北の方にいるから、
直接におめでとうって言えなくて、
5月くらい友達たちと一緒にマリちゃんに会いに行こうかな・・

友達の子供なのに、こんなに盛り上がってると思わなかった。
自分は子供を生んだら? 
親ばかになっちゃうかな?
あのう・・ 親ばかか?馬鹿親か?どっちですか?(爆笑)
今、私の携帯電話のディスプレイは潤くんの写真だけど、
明日からマリちゃんに変えるかも。へへへ
でも、誰かに見られたら、私の子供を後悔されるね。(笑)




マリちゃん、5月会いに行くよぅぅぅぅ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする