昨日と今日のイチロー 2004-09-26 22:48:56 | いろいろ 昨日のイチロー 今日のイチロー 外出しているうちに、イチローの安打本数は記録にどんどん近づいています。素晴らしい。 現地でにイチローについてのインタビューしてるニュースを見ると、よく、「尊敬している」、という表現が使われてます。 イチローの記録だけじゃなくて、アメリカ人てよく「あなたを尊敬する」っていう言葉をよく使うような気がする。これって日本語の「尊敬する」と同じニュアンスなんだろうか?「スゴイ」の改まった形ぐらいの重さの言葉なんだろうか?