私がいつもお財布に入れて持ち歩いている愛の詩(格言?)です。
Let your love be like the misty rain,
Coming softly, but
Flooding the river.
-Madagascar Saying
愛を霧雨のように
やさしく降らせなさい
そして川を溢れさせなさい。
(マダガスカルの諺より)
Let your love be like the misty rain,
Coming softly, but
Flooding the river.
-Madagascar Saying
愛を霧雨のように
やさしく降らせなさい
そして川を溢れさせなさい。
(マダガスカルの諺より)