マラソン・マンのつぶやき

Twitterのつぶやきをまとめました。

5月8日(木)のつぶやき

2014-05-09 04:50:25 | 日記

「ダーリン」
語源は古英語deor(「いとしい、尊い」現代英語でdear)+lingで、意味は「最愛の人」という意味だけなので、必ずしも男性の恋人を意味しません。個人的に日本で男性の恋人を主に指すようになったのはこいつのせいだと思う。 pic.twitter.com/FfZHYZvoyo

かんちゃん@マラソン・マンさんがリツイート | RT

「レツゴー三匹」じゅんさん 脳出血で死去 68歳 ― スポニチ Sponichi Annex 芸能 sponichi.co.jp/entertainment/…

かんちゃん@マラソン・マンさんがリツイート | RT

@kanchan42195 @soutarou_t 確かにそうですね!’92年のボストンでマークした2時間26分26秒(2004年以降は『片道・下り坂コース』のため参考記録に)は当時小鴨由水さんと並ぶ「日本記録」でしたよね!バルセロナ五輪での有森裕子さんの銀メダルに繋がった快走!

かんちゃん@マラソン・マンさんがリツイート | RT

陸連からは冷遇されながら、海外で戦い続けた山本佳子さんの走りが、どうして有森さんのメダルと結び付くのか、よく分かりません。マラソンは個と個の戦いです。同じ国のランナーでも、ライバルはライバルです。@gajatti42195 @soutarou_t


師匠の浅野が逮捕されても転ばないくらい、おとうは社会主義にマジでのめり込んでたようだ。社会主義国家になれば、家族みなが幸せになれると信じているのだ。21世紀の目線でおとうを批判しても意味はない。#花子とアン


【ネタばらしではなく、個人の予想です。】スコット先生と梶原編集長は昭和の時代になっても登場しそう。この二人に、ドラマの主題に関わる大きな役目が担われるのではないか?#花子とアン