X'mas なので、聖書から
(新共同訳)
母マリアはヨセフと婚約していたが、二人が一緒になる前に、聖霊によって身ごもっていることが明らかになった。
・・・
見よ、おとめが身ごもって男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。
===== マタイによる福音書 1章 18、23節 =====
(Today's English Version)
His mother Mary was engaged to Joseph, but before they were married, she found out that she was going to have a baby by the Holy Spirit.
・・・
A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel
===== Matthew 1-18, 23 =====
<英語解説>
engaged:婚約する
His mother Mary was engaged to Joseph. 彼の母マリアはヨセフと婚約をしていた。
but before they were married. しかし、彼らは結婚する前に
find out:わかる
she found out that ... 彼女は、...を分かる
be going to ... ...しようとしている
⇒ be going to have a baby 赤ちゃんを授かろうとしている
the Holy Spirit 聖霊
she was going to have a baby by the Holy Spirit. 彼女は聖霊によって赤ちゃんを授かろうとしていた。
virgin:おとめ、処女
pregnant:妊娠した
A virgin will become pregnant and have a son. おとめは妊娠して、息子を授かる
and he will be called Immanuel. そして、彼はインマヌエルと呼ばれる。
(ドイツ語現代語訳)
Seine Mutter Maria war mit Josef schon rechtsgültig verheiratet, aber sie hatten die Ehenoch nicht vollzogen.
Da stellte sich heraus, dass Maria ein Kind erwartete - durch die Wirkung des Heilligen Geistes.
・・・
Die Jungfrau wird schwanger werden sie Immanuel nennen.
===== Matthäus 1-18, 23 =====
(ギリシャ語原典)
μνηστευθεισης τησς μητρος αυτου Μαριας τω Ιωσηφ, πριν η συνελθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου.
・・・
Ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον, και καλεσουσιν το ονομα αυτου Εμμανουηλ
===== Κατα Μαθθαιον 1-18, 23 =====
(新共同訳)
母マリアはヨセフと婚約していたが、二人が一緒になる前に、聖霊によって身ごもっていることが明らかになった。
・・・
見よ、おとめが身ごもって男の子を産む。その名はインマヌエルと呼ばれる。
===== マタイによる福音書 1章 18、23節 =====
(Today's English Version)
His mother Mary was engaged to Joseph, but before they were married, she found out that she was going to have a baby by the Holy Spirit.
・・・
A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel
===== Matthew 1-18, 23 =====
<英語解説>
engaged:婚約する
His mother Mary was engaged to Joseph. 彼の母マリアはヨセフと婚約をしていた。
but before they were married. しかし、彼らは結婚する前に
find out:わかる
she found out that ... 彼女は、...を分かる
be going to ... ...しようとしている
⇒ be going to have a baby 赤ちゃんを授かろうとしている
the Holy Spirit 聖霊
she was going to have a baby by the Holy Spirit. 彼女は聖霊によって赤ちゃんを授かろうとしていた。
virgin:おとめ、処女
pregnant:妊娠した
A virgin will become pregnant and have a son. おとめは妊娠して、息子を授かる
and he will be called Immanuel. そして、彼はインマヌエルと呼ばれる。
(ドイツ語現代語訳)
Seine Mutter Maria war mit Josef schon rechtsgültig verheiratet, aber sie hatten die Ehenoch nicht vollzogen.
Da stellte sich heraus, dass Maria ein Kind erwartete - durch die Wirkung des Heilligen Geistes.
・・・
Die Jungfrau wird schwanger werden sie Immanuel nennen.
===== Matthäus 1-18, 23 =====
(ギリシャ語原典)
μνηστευθεισης τησς μητρος αυτου Μαριας τω Ιωσηφ, πριν η συνελθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου.
・・・
Ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον, και καλεσουσιν το ονομα αυτου Εμμανουηλ
===== Κατα Μαθθαιον 1-18, 23 =====