マシッソヨ♪ チェミッソヨ♪ 日記 (*^-^*)

備忘録です(^.^)ご飯とハングル中心

ハングル子ちゃん 2019.7.24. ボイス1

2019年07月24日 11時21分14秒 | 韓国語 例文




本を訳したりで読み書きは上達したけど
会話がダメダメー(。-`ω-ก)ウー

まぁ、それ以前に
そもそも日本語の会話力もイマイチですが…(^ ^;)

という訳で、先週からガラッと勉強法を変えました!!

読み書きはもういいから
とにかく字幕付きのドラマやバラエティを
見まくれ!!

と先生の言葉通り、この一週間
可能な限り韓ドラを観てました!

韓ドラ観るの久しぶりー

たまたま見つけたチャン・ヒョク主演の「ボイス」

朝の身支度中もずーーっと流して聞いてました


久しぶりのドラマもやっぱり聞き取れない箇所だらけ

でも以前よりは全然聞き取れる!

そして楽しい(笑)(*´nn`*)
全然勉強してる気がしない

これで上達したらいいなぁ~(⑉> ᴗ <⑉)

もちろんテキストも並行してやるのですが
テキストはやっぱりつまらなくて
ヤル気になれない(;-ω-)ウーン

ドラマの話で授業が終わるように
頑張って観よう!!ᔦ๑•̀ㅂ•́ᔨو✧

네 반쪽
俺の片割れ=奥さんの事を「俺の半分」と携帯に登録してました( ⸝⸝•௰•⸝⸝ )

우리도 최선을 다 할까요.
最善を尽くします

그러게 왜 가불어
【字幕】調子に乗るからだ
【直訳】そのようにナゼふざけた
チャン・ヒョクの奥さんを殺す直前に犯人が言ったセリフです(°言°)ペッカブロって聞こえる

빨리 줘보세요.
早く助けて下さい

완전 개 또라이
【字幕】完全にイカれてるわ\=͟͟͞͞(꒪ᗜ꒪ ‧̣̥̇)/ガタガタ
=すごく
또라이=ズレてる人、おかしい人

ケットライ、トライ…
このドラマの中に沢山出てきます
あまりによく出てきたので完全に覚えました

トライノム、トライセッキ 등등…

そういう意味だったのか!!スッキリヽ(*´v`*)ノ

알록달록하다
カラフルだ

字幕が「カラフルだ」だったから
カルロッカルロッカダかと思ってしまった
カラフルの「カラ」かと(笑)(/-\*)

알록달록한 무슨 무순
カラフルな〇〇


이벌소 표시
男性理容店の印

床屋さんの前でくるくる回ってる
サインボールの事です

これも全然聞き取れなかった(;-ω-)ウーン
なんか言ってるけど音がしてない感じの聞き取れなさ

미용실 간판って言ってたら分かるけど
知らない単語は難しいー


확실해?
確かか?

확실해! 確かよ!

これでも買ってくらい出てくるセリフ

でも、1番沢山出てきたセリフは…

살려 주세요(>︿<。)
助けてください!

被害者が殺される前に犯人に何度も言うセリフ

목숨만 살려 주세요 命だけは助けて下さい
제발… どうか!!
집에 아기가 있어요 家に子供がいるの(います)

このドラマ…実話が元になってるそうで…

そう思ってみると本当に怖いです。

ボイス1の最後に
「ここに出てきた登場人物は皆、あなたの隣人です。犠牲者がこれ以上出ませんように」って感じのスタッフからのメッセージが入ってました。

ネットで調べてみると、元となった色んな事件が出てきてゾッとします…


ところでこのドラマ、韓国で人気があったそうで
シーズン2、3…と続いてるらしい

ネットの無料では2の1話迄しか観れない(°言°)

続きが気になるー(>︿<。)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« セミが鳴き始めた(°言°) | トップ | 天気の子(ネタバレ) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿