今日はスピーチが2つもあったんです^^;
人前で話すのは得意ではないんですよね^^;
今朝は朝礼当番で「社員からの一言」と言って持ち回りで話をするんです^^;
今日は七夕と言うことで五節句から七夕の謂れ,七夕飾りそして中国での話を^^。
その後「役員からの一言」で珍しく来ていたN専務がコメントを^^。
この専務,結構檄を飛ばしたりして話も長いんです^^;
でも今日は「こういう話はここでないと聞けないし,いや~いい勉強になった」と^^。
その後「仕事には愛を持たないとね」とご機嫌だったんです^^。
この「愛」の話ですが実話で上海の友達から言われたんです^^。
この2つの漢字の違いが解りますか^^?
「愛」「爱」左側が日本のもの,右側は中国の簡体字^^;
中国語で「愛人」とは夫婦の連れ合いのことなんです^^。
その友達が言うには「日本の愛の中には心久しくと心が入っている」と^^。
「中国のものは友,やはり愛は心が無くては」と^^;
もう一つは午後から協力会社の社員を集めての「安全大会」^^;
参加人数は約100人,知っている顔は居ないんです^^;
資料なしなもんだから皆さんこちらを向いているんですよね^^;
それでもメモを取ったり,真剣に聞いていたりと,嬉しかったですね^^。
ことらの方も適度の長さで判りやすかったと^^。
でもマイクを持った手は小刻みに震えていたんですよね^^;
人前で話すのは得意ではないんですよね^^;
今朝は朝礼当番で「社員からの一言」と言って持ち回りで話をするんです^^;
今日は七夕と言うことで五節句から七夕の謂れ,七夕飾りそして中国での話を^^。
その後「役員からの一言」で珍しく来ていたN専務がコメントを^^。
この専務,結構檄を飛ばしたりして話も長いんです^^;
でも今日は「こういう話はここでないと聞けないし,いや~いい勉強になった」と^^。
その後「仕事には愛を持たないとね」とご機嫌だったんです^^。
この「愛」の話ですが実話で上海の友達から言われたんです^^。
この2つの漢字の違いが解りますか^^?
「愛」「爱」左側が日本のもの,右側は中国の簡体字^^;
中国語で「愛人」とは夫婦の連れ合いのことなんです^^。
その友達が言うには「日本の愛の中には心久しくと心が入っている」と^^。
「中国のものは友,やはり愛は心が無くては」と^^;
もう一つは午後から協力会社の社員を集めての「安全大会」^^;
参加人数は約100人,知っている顔は居ないんです^^;
資料なしなもんだから皆さんこちらを向いているんですよね^^;
それでもメモを取ったり,真剣に聞いていたりと,嬉しかったですね^^。
ことらの方も適度の長さで判りやすかったと^^。
でもマイクを持った手は小刻みに震えていたんですよね^^;