ねむさんのコメントにある疑問に答えて、ねーむング(訛った?)の由来を。
その前に、話はもちろんすべてフィクションです。
名前は以下のとおりですが、その都度、判りにくいので、英語を併記したものもありました。
ついでにご質問にはなかったけど、島の名前も。
【島の名前と社長の名前】
<1> ワイルドバード島→wild bird:野鳥(鳥葬の話なので)
鉄道会社社長:スチーム氏→スチーム・ロコモティブ(steam locomotive:蒸気機関車)
<2> クレーター島→crater:噴火口(火口に投げ込む話なので)
鉄道会社社長:トレイン氏→train:列車
<3> ランオーバー島→run over:轢く(轢く話なので)
自動車会社社長:エンスト氏→エンジン・ストップの略
<4> ティプシー島→tipsy:ほろ酔い
酒造会社社長:ドランク氏→drunk:泥酔
<5> オンシップ群島→温湿布→on ship(船の上)と温湿布の駄洒落(温湿布は話と全然関係ない)。
島流しなので流れ着く島が沢山あるように群島にした。
船会社社長:シーシック氏→seasick:船酔い
<6> ゴシップ島→gossip:うわさ話(観光地でよく有名人のうわさが立つため?)
観光会社社長:トムピーピング氏→Peeping Tom:出歯亀を逆にしただけ(観光→見る→覗く)
<7> ラスト(rust)島→rust:錆(錆の話なので。また、last(最後)と発音が同じなので最後の話として)
鉄道会社社長:ファイナルロスト氏→final(最終の)lost(死んだ)
以上、そのネーミングの馬鹿馬鹿しさが、お判りいただけたでしょうか?
≪おまけ≫
藤原先生「はい、ここまで深読みができた人は100点ですね」(^_^)
クボくん「先生! もうひとつ気づきました。なぜ七話七日間かも判りました」
その前に、話はもちろんすべてフィクションです。
名前は以下のとおりですが、その都度、判りにくいので、英語を併記したものもありました。
ついでにご質問にはなかったけど、島の名前も。
【島の名前と社長の名前】
<1> ワイルドバード島→wild bird:野鳥(鳥葬の話なので)
鉄道会社社長:スチーム氏→スチーム・ロコモティブ(steam locomotive:蒸気機関車)
<2> クレーター島→crater:噴火口(火口に投げ込む話なので)
鉄道会社社長:トレイン氏→train:列車
<3> ランオーバー島→run over:轢く(轢く話なので)
自動車会社社長:エンスト氏→エンジン・ストップの略
<4> ティプシー島→tipsy:ほろ酔い
酒造会社社長:ドランク氏→drunk:泥酔
<5> オンシップ群島→温湿布→on ship(船の上)と温湿布の駄洒落(温湿布は話と全然関係ない)。
島流しなので流れ着く島が沢山あるように群島にした。
船会社社長:シーシック氏→seasick:船酔い
<6> ゴシップ島→gossip:うわさ話(観光地でよく有名人のうわさが立つため?)
観光会社社長:トムピーピング氏→Peeping Tom:出歯亀を逆にしただけ(観光→見る→覗く)
<7> ラスト(rust)島→rust:錆(錆の話なので。また、last(最後)と発音が同じなので最後の話として)
鉄道会社社長:ファイナルロスト氏→final(最終の)lost(死んだ)
以上、そのネーミングの馬鹿馬鹿しさが、お判りいただけたでしょうか?
≪おまけ≫
藤原先生「はい、ここまで深読みができた人は100点ですね」(^_^)
クボくん「先生! もうひとつ気づきました。なぜ七話七日間かも判りました」
あやしいなぁ。ほんと?
鉄道だから、プラットフォームにしただけじゃない?
以前いちみさんにコメントいただいた「土葬」がなかったので、考えています。できたら載せます。
トリュフジュースとか粉末サフランとか柿酢とか金華ハムとかそんな感じ。
朝飯前にコメントしてるので、ご容赦ください
『発掘!うそあるある大辞典3』
あなたも番組の中の嘘を発掘してみましょう!
第1回「甘納豆の肥満効果」
ねばるねぇ
まぁ、島や社長の名前も当たり前のばかりですからね
こんなもんでしょ
そうそうもっと当たり前のやつは、
アサンオブアビーチとかホーラーアーナ洞です。
それからフューネラルの丘は、funeral=葬式
まんまじゃん!
インチキブルービーチは、インジゴブルー
ベイトプラットフォーム=bait platform=餌台
つ、つまらん!
たぶんきづきさんのことだから、抜かりはないと思ってました
7日は・・・初七日とか・・・当たり前すぎだ