ケセランパサラン読書記 ー私の本棚ー

◇ 今日の晩ごはん コウケンテツさんのポルトガル風リゾットをつくってみた。

コウケンテツさんって、なんとなく好きで、YouTubeなどで、時々、見る。
それで、昨日見たのは、ポルトガル風リゾット!!
材料は、みんな冷凍庫、冷蔵庫にある!
それで、つくってみた♬♬

おいしかったよー!!

鱈とトマトのリゾット。

 

<余談>

鱈(タラ)のことを、オランダ語で、kabeljauwという。
発音は、カバリャウが近い感じ。

その同じ鱈を、ポルトガルでは、Bacalhau 。
スペインでは、Bacalao。
どちらも、私の耳には、バカリャウ、バカラウと聞こえる。

あれ? 私が覚えていたオランダ語、間違っていたのかなと思って、辞書で確認したら、
オランダ語では、やっぱりkabeljauw。


どこで、「カKa」と「バBa」が入れ替わったのだろう?
不思議でならないと、ツレアイに言ったら、言語の伝承のなかでは、よくある現象だと言った。

ツレアイ曰く、ベナレスもイギリス当時前はバラナシだったが、
統治後、いつの間にか、ベナレスに変化したという。

ふ〜ん……
なんとなーく、納得できていないみたいな私。

 

<追記>
現在の国語の辞書には、「ぶんぶくちゃがま」も「ぶんぶくちゃまが」も両方が、記載されているんだと。

 

 

 

 

 

 

最新の画像もっと見る

最近の「台所しごと」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事