gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

What time will be right for you? 何時がご都合よいでしょうか。

2012-06-03 17:44:39 | 英語
1.He is just the right place the right place.
彼こそ適材適所という者だ。

ソース www.kingsoft.jp
2.He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。


3.When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。


4.The right of the individual are the most important right in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。


5.It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。


6.What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。


7.Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
何事も最初が肝心だよな。


8.Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。


9.I will have exam right after the summer holidays.
夏休みの直後に試験です。


10.Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。



1.They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。

ソース www.kingsoft.jp
2.He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。


3.Charity begins at home. [Proverb]
いつくしみは、身内から始めよう。


4.The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。


5.The charity is named after a man who gave away some two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。


6.She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。


7.She cared for the children out of charity.
彼女が可愛そうとおもって、その子達の面倒をみた。


8.He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。


9.Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。


10.They started a drive to raise a charity fund.
彼らは慈善募金を始めた。


1.The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。

ソース www.kingsoft.jp
2.In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。


3.This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。


4.The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。

1.He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。


2.On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。

ソース www.kingsoft.jp
3.He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。


4.He likes to go on a travel by himself.
彼は一人で旅行するのが好きだ。


5.On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。

6.Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 [F]


7.He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。


8.He awoke to find himself lying on the bench.
彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。


9.He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。


10.He found himself lying on a bench in the park.
彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。


2.It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。

ソース www.kingsoft.jp
3.Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。


4.Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。

ソース www.kingsoft.jp
5.Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。


6.The door gives access to the kitchen.
そのドアから台所へ出入りできる。


7.She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。


8.A bridge gives access to the island.
橋でその島へ渡れるようになっている。


9.The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。


10.Wit gives zest to conversation.
機知は会話に趣を添える。

1.The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。

ソース www.kingsoft.jp
2.In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。


3.This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。


4.The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。

1.He is just the right place the right place.
彼こそ適材適所という者だ。

ソース www.kingsoft.jp
2.He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。


3.When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。


4.The right of the individual are the most important right in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。


5.It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。


6.What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。


7.Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.
何事も最初が肝心だよな。


8.Is this the right way to Yokohama Station?
横浜駅へ行くのにはこの道でいいのですか。


9.I will have exam right after the summer holidays.
夏休みの直後に試験です。


10.Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。


1.But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。

ソース www.kingsoft.jp
2.While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。


3.For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。


4.But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?
しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。


5.That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。


6.It is through hard work that he succeeded, not through good luck.
彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。


7.Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。


8.I hope this makes it through (baggage) inspection.
荷物検査で引っかからなければいいけど。


9.Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。


10.An arrow passed through the hawk.
一本の矢が鷹を貫通した。


1. The store offered special discounts during the summer.
その店は夏の間特別割引をやった。

ソース www.kingsoft.jp
2. In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。


3. This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。


4. The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。


1.He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。

ソース www.kingsoft.jp
2.It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。


3.Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。


4.Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。


5.Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。


6.The door gives access to the kitchen.
そのドアから台所へ出入りできる。


7.She seldom gives way to tears.
彼女はめったに涙を流さない。


8.A bridge gives access to the island.
橋でその島へ渡れるようになっている。

ソース www.kingsoft.jp
9.The true light that gives light to every man was coming into the world.
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。


10.Wit gives zest to conversation.
機知は会話に趣を添える。


1.They accredit him with the secret charity.
その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。



ソース www.kingsoft.jp
2.He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。


3.Charity begins at home. [Proverb]
いつくしみは、身内から始めよう。


4.The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。


5.The charity is named after a man who gave away some two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。


6.She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。


7.She cared for the children out of charity.
彼女が可愛そうとおもって、その子達の面倒をみた。


8.He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。


9.Private charity is only a drop in the bucket.
個人の善意は大海の一滴にすぎません。


10.They started a drive to raise a charity fund.
彼らは慈善募金を始めた。


1.I sent him a book along with a card.
私はカードと一緒に本を送った。

ソース www.kingsoft.jp
2.There is a card on the desk.
机の上に一枚のカードがある。


3.Actually I wrote her a card.
実は彼女にカードを書いたんだ。


4.A card was attached to the gift.
贈り物にはカードが添えられてあった。


5.It took Brian several hours to write a card.
ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。


6.Could you give me a card with this hotel address.
このホテルの住所を書いたカードをください。


7.He sent a card to Mary.
彼はメアリーにカードを送った。


8.I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。 [M]


9.He has a straight-A report card.
彼の通信簿はオールAだよ。


10.Do you have a credit card?
クレジットカードはおもちですか。

1.I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。


2.The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。


3.I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。


4.In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.

ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。


5.It's all right on the part of his family.

彼の家族の方は異議ありません。


6.Go right on until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。


7.He understands everything right on the spot.

彼は何でもすぐに理解する。


8.Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.

予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。


9.You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。


10.What color is the far right ring on the Olympic flag?

五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?


“1.The store offered special discounts during the summer.

その店は夏の間特別割引をやった。



2.In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.

今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。

ース www.kingsoft.jp

3.This offer is not subject to the usual discounts.

これは、通常の値引きとは異なります。



4.The quantity discounts are according to the size of the order.

大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります”を含む例文がありません。


1.The store offered special discounts during the summer.

その店は夏の間特別割引をやった。


2.In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.

今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。


3.This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。


4.The quantity discounts are according to the size of the order.

大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。



1.I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。

ソース www.kingsoft.jp
2.The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。


3.I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。


4.In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。


5.It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。


6.Go right on until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。

ソース www.kingsoft.jp
7.He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。


8.Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。


9.You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。


10.What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?



1.I'm through with my work. Let's go out.
その仕事は終わったよ。出かけよう。

1.Don't let this chance slip by.
この好機を逃すな。

ソース www.kingsoft.jp
2.A slip of tongue will often lead us to unexpected results.
ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。


3.This is a secret just between you and me, so don't let it slip out.
これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。


4.You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.
さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。


5.A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
失言は政治家には命取りとなることがある。


6.It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。


7.The boss called Jim into his office and gave him a blue slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。


8.I'm sorry. It was just a slip of the tongue.
すいません。私の言い間違いでした。


9.Slip on your shoes.
さっさと靴をはきなさい。


10.The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap for me to slip in.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。 [M]


1.He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。

ソース www.kingsoft.jp
2.On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。


3.He is intent on advertising himself.
彼は自己宣伝に熱心だ。


4.He likes to go on a travel by himself.
彼は一人で旅行するのが好きだ。


5.On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。


6.Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 [F]


7.He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。


8.He awoke to find himself lying on the bench.
彼は目覚めてみるとベンチに横になっていた。


9.He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。


10.He found himself lying on a bench in the park.
彼は気がついてみると公園のベンチに寝ていた。






NHK英語放送

高層天気図


http://www.jaici.or.jp/stn/pdf/ref-prop09.pdf
特性値名称

http://www.fintech.co.jp/etc-data/kinzoku-data.htm
金属物理的性質   

http://www.fintech.co.jp/sah/buturi-teisuu.htm

最新の画像もっと見る

コメントを投稿